ukr.vitalinguist · слово/ · н

негідник
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: негідник

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

publicityB2nounabsent2 sourcesballa, e2u
advertising or information about someone or something in the newspaper, on television, etc.
villainabsent2 sourcesballa, e2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 11 випадків у нашому корпусі (unrated×11)

unrated tt0944947 S02E02 @ 30:32
EN: What about you anyway?
UK: Він може бути одним із тих негідників у золотих шапках, наскільки я знаю.
RU: Рыцарь.
unrated tt4574334 S02E01 @ 6:02
EN: Asshole!
UK: Негідник!
RU: Засранец!
unrated tt4574334 S02E02 @ 14:45
EN: Mr. Cooper caught us that time, remember?
UK: Пам’ятаєш, як нас застукав містер Купер? Кричав: «Негідники!»
RU: Мистер Купер поймал нас однажды, помнишь?
unrated tt4574334 S02E02 @ 14:48
EN: He was like, "Hey, assholes."
UK: Пам’ятаєш, як нас застукав містер Купер? Кричав: «Негідники!»
RU: И он такой: "Эй, вы, засранцы".
unrated tt4574334 S02E07 @ 29:33
EN: And you chose to follow a man you knew was evil.
UK: І ти свідомо допомагав негіднику.
RU: И ты выбрал человека, хотя знал, что он зло.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Morally bad or despicable person; scoundrel, villain (0) 0 книжкових джерел

en: scoundrel, villain · ru: негодяй, подлец · впевненість: high

literary tolkien/Two_Towers cos=0.592
EN: Things would have gone ill with Sam, if he had been alone.
UK: «Цікаво, де той негідник Ґолум? — подумав Сем, відповзаючи в гущавину. — Він добряче ризикує, бо його або порішать, сплутавши з орком, або підсмажить Жовтий Лик.
literary king_stephen/Shining cos=0.572
UK: Мафія з Лас-Веґаса. — Негідники? — запитав Денні. — Саме так, негідники. — Він глянув на Венді. — У шістдесят шостому там убили велику шишку, такого собі Вітто Дженеллі разом із двома охоронцями.
RU: На ковер с диким узором приземлилась извлеченная Венди из кабины черная шелковая маска, присыпанная на висках блестками – «кошачьи глазки». – ПОХОЖЕ ЭТО НА КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ, КАК ПО-ТВОЕМУ, ДЖЕК? – крикнула ему Венди.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.55
EN: One thing only I missed: his horn.
UK: Перше, що він побачив, — це Ґолума, який, на його думку, «підкрався до господаря». — Гей, ти! — обурився Сем. — Що ти собі надумав? — Нічого, нічого, — тихо пробелькотів Ґолум. — Гарнесенький хазяїн! — Отож-бо, — відказав гобіт. — Де це теб
literary orwell/Burmese_Days cos=0.528
EN: He was an under-sized, pock-marked man with a timid and rather hungry expression.
UK: Він більше ніж негідник, він... як же це буде англійською...
literary asimov/Foundation cos=0.52
EN: But on that day, with Europe in flames, and the evil shadow of Adolf Hitler apparently falling over all the world, what was chiefly on my mind was a meeting toward which I was hastening.
UK: Ваші люди з Гліптала IV почали бомбардувати мене проханнями про переговори вже через дві години після того, як був схоплений цей блюзнір і негідник.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.