ukr.vitalinguist · слово/ · н

непогано
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: непогано

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

not badA2adjectiveneutral— not (too) bad2 sourcese2u
satisfactory
not badA2adverbneutral— not bad2 sourcese2u
satisfactory

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

positive evaluation or approval; satisfactory or skillful performance (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: well, good, not bad · ru: хорошо, неплохо · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 43:31
EN: Yes, things are going quite well. Quite well. My God, no complaints.
UK: Так, справи йдуть непогано. Зовсім непогано. Гріх скаржитись.
RU: Н-да, дела идут неплохо. Неплохо. Жаловаться не на что. Не на что.
unrated tt0944947 S01E09 @ 45:20
EN: Yeah, good.
UK: Ну, непогано.
RU: Ну, неплохо.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

acceptable or satisfactory in quality; decent (0) 0 книжкових джерел

en: not bad · ru: неплохо · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.676
EN: Then he said, with his back still turned to Harry, 'Me mum didn't want me to come back.' 'What?' said Harry, pausing in the act of pulling off his robes. 'She didn't want me to come back to Hogwarts.' Seamus turned away from his poster and
UK: Досі все було добре! — дорікнула Гаррі Чо. — Було непогано, — збрехав Гаррі, та коли Чо недовірливо підняла брови, сказав: — Ну, нехай було так собі, але перед цим ти все виконувала добре — я дивився.
literary rowling/Phoenix cos=0.669
EN: They had been talking as Harry pushed open the door but stopped abruptly the moment they saw him.
UK: Досі все було добре! — дорікнула Гаррі Чо. — Було непогано, — збрехав Гаррі, та коли Чо недовірливо підняла брови, сказав: — Ну, нехай було так собі, але перед цим ти все виконувала добре — я дивився.
literary rowling/Phoenix cos=0.669
EN: Harry wondered whether they had been talking about him, then whether he was being paranoid. 'Hi,' he said, moving across to his own trunk and opening it. 'Hey, Harry,' said Dean, who was putting on a pair of pyjamas in the West Ham colours.
UK: Досі все було добре! — дорікнула Гаррі Чо. — Було непогано, — збрехав Гаррі, та коли Чо недовірливо підняла брови, сказав: — Ну, нехай було так собі, але перед цим ти все виконувала добре — я дивився.
literary rowling/Chamber cos=0.665
EN: "Why can't I just go to the hospital wing?" said Harry through clenched teeth.
UK: Гаррі тепер добре розумів, що відчував тоді Редл… — Що нам робити? — прошепотів Рон йому на вухо. — Думаєш, вони підозрюють Геґріда? — Треба піти й поговорити з ним, — вирішив Гаррі. — Я не вірю, що це знову він, але, якщо він колись уже ви
literary rowling/Phoenix cos=0.651
EN: The door creaked open. 'Get in quick, Harry,' Lupin whispered, 'but don't go far inside and don't touch anything.' Harry stepped over the threshold into the almost total darkness of the hall.
UK: Гаррі подумав, чи не про нього вони часом базікали, але потім вирішив, що помаленьку стає вже параноїком. — Салют, — привітався він, а тоді підійшов до своєї валізи і відкрив її. — Здоров, Гаррі, — озвався Дін, вдягаючи піжаму в кольорах ко

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.