ukr.vitalinguist · слово/ · н

неприємне
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: неприємне

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

unwelcomeneutral2 sourcese2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0944947 S04E03 @ 7:46
EN: as it is unpleasant for us.
UK: та неприємним нам.
RU: и все так же неприятен нам.
unrated tt4574334 S04E03 @ 37:33
EN: Did I come off mean or condescending?
UK: Я сказала щось образливе чи неприємне?
RU: Я тебя чем-то задела или обидела?
unrated tt5180504 S01E08 @ 15:20
EN: Somewhere unpleasant, I'm sure.
UK: Упевнена, у неприємне місце.
RU: Думаю, в не очень приятном месте.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

causing discomfort or negative emotion; disagreeable (1) 1 книжкових джерел

en: unpleasant · ru: неприятный · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.645
EN: There was another pause, an awkward and embarrassed one, and then Lupin said, with an air of forcing himself to admit something unpleasant. “Tonks is going to have a baby.” “Oh, how wonderful!” squealed Hermione. “Excellent!” said Ron enthu
UK: Відчуття було неприємне й тривожне. — Ви щось для мене маєте? — запитав Гаррі, але її увагу, здається, відвернув освітлений кінчик його чарівної палички. — Ви маєте щось для мене? — повторив він.