ukr.vitalinguist · слово/ · н

нещасний
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: нещасний

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

unhappyB1adjectiveneutral— not satisfied3 sourcesballa, e2u
not satisfied
unhappyA2adjectiveneutral— sad3 sourcesballa, e2u
sad
wretchedC2adjectiveneutral— unhappy2 sourcesballa, e2u
very unhappy or ill
wretchedC2adjectiveneutral— bad2 sourcesballa, e2u
very bad or of poor quality
povertyB2nounneutral2 sourcesballa, e2u
the condition of being extremely poor

tentative (1)

untalentedneutral1 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Unintended event with negative consequences (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: unfortunate · ru: несчастный · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E09 @ 9:19
EN: I think most of them realize it was an accident, Ana.
UK: Думаю, більшість з них усвідомлюють це був нещасний випадок, Анна.
RU: Я думаю, большинство понимает, что это был несчастный случай.
unrated tt0944947 S01E05 @ 18:52
EN: And who would mourn poor Varys then?
UK: А хто стане оплакувати нещасного Варіса?
RU: А кто станет оплакивать несчастного Вариса?
unrated tt0944947 S01E09 @ 19:58
EN: and his poor son...
UK: і його нещасного сина ...
RU: и его несчастного сына...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

emotionally unhappy or in a pitiful condition (0) 0 книжкових джерел

en: unhappy, wretched, miserable · ru: несчастный · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.714
EN: "Listen, it was good of yeh ter come an' see me, I really -- Hagrid stopped dead, staring at Harry as though he'd only just realized he was there.
UK: Але Геґрід був такий нещасний і переляканий, що Гаррі стримався. — Послухай, Геґріде, — сказав він, — не треба здаватися.
literary king_stephen/Shining cos=0.667
UK: Він узяв останню таблетку й зжував, насолоджуючись гіркуватим смаком роздробленого в роті екседрину. — Це був украй нещасний випадок, — сказав Уллман. — Одне слово, Торренс, у чому справа?
RU: Но он весь дрожал, а глаза были широко раскрыты и неподвижны. – Хочу, чтобы ты это выпил, док, – сказал Джек. – На вкус это хрен знает какая гадость, но от нее тебе станет лучше.
literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.622
EN: There were tears in his eyes.
UK: Виглядав він тепер зовсім нещасним. – Ви – що? – спитав я.
literary rowling/Hallows cos=0.617
EN: What, then, was the Horcrux? “We shall meet you and your Ravenclaws in the Great Hall, Filius!” said Professor McGonagall, beckoning to Harry and Luna to follow her.
UK: Його увагу відвернуло скиглення й тупання нещасної істоти у них за спинами, і він знову на неї глянув. — Ви певні, що ми нічого не можемо зробити? —Тут уже нічим не допоможеш. — Тоді поясніть… більше, — попросив Гаррі, і Дамблдор усміхнувся
literary tolkien/Two_Towers cos=0.612
EN: So Smeagol is very afraid.
UK: Насправді він боявся не того, що Фарамир дозволить убити Ґолума, а що накаже полонити і зв'язати нещасне створіння: тож учинок Фродо, без сумніву, здасться Смеаґолові зрадою.

unlucky or regrettable (of events/circumstances) (0) 0 книжкових джерел

en: unfortunate, unlucky · ru: несчастный · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.714
EN: "Listen, it was good of yeh ter come an' see me, I really -- Hagrid stopped dead, staring at Harry as though he'd only just realized he was there.
UK: Але Геґрід був такий нещасний і переляканий, що Гаррі стримався. — Послухай, Геґріде, — сказав він, — не треба здаватися.
literary king_stephen/Shining cos=0.667
UK: Він узяв останню таблетку й зжував, насолоджуючись гіркуватим смаком роздробленого в роті екседрину. — Це був украй нещасний випадок, — сказав Уллман. — Одне слово, Торренс, у чому справа?
RU: Но он весь дрожал, а глаза были широко раскрыты и неподвижны. – Хочу, чтобы ты это выпил, док, – сказал Джек. – На вкус это хрен знает какая гадость, но от нее тебе станет лучше.
literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.622
EN: There were tears in his eyes.
UK: Виглядав він тепер зовсім нещасним. – Ви – що? – спитав я.
literary rowling/Hallows cos=0.617
EN: What, then, was the Horcrux? “We shall meet you and your Ravenclaws in the Great Hall, Filius!” said Professor McGonagall, beckoning to Harry and Luna to follow her.
UK: Його увагу відвернуло скиглення й тупання нещасної істоти у них за спинами, і він знову на неї глянув. — Ви певні, що ми нічого не можемо зробити? —Тут уже нічим не допоможеш. — Тоді поясніть… більше, — попросив Гаррі, і Дамблдор усміхнувся
literary tolkien/Two_Towers cos=0.612
EN: So Smeagol is very afraid.
UK: Насправді він боявся не того, що Фарамир дозволить убити Ґолума, а що накаже полонити і зв'язати нещасне створіння: тож учинок Фродо, без сумніву, здасться Смеаґолові зрадою.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.