literary rowling/Half_Blood cos=0.726
EN: Guess what?" he added, turning to Harry.
UK: Гаррі пирхнув зо сміху, і йому в ніс потрапило з півкелиха медовухи.
literary rowling/Goblet cos=0.72
EN: This belongs to a school champion!” Harry felt sick; his heart was hammering very fast— “PEEVES!” Filch roared gleefully. “You've been stealing!” He ripped back the tapestry below, and Harry saw his horrible, pouchy face and bulging, pale e
UK: Гаррі придивився й побачив, як він показує на свій ніс, де не вистачало чималого шматка. — Розьє заслужив смерті, як ніхто! — сказав Каркароф.
literary rowling/Chamber cos=0.717
EN: Harry got a shock the first time he looked in the mirror over the kitchen mantelpiece and it shouted, "Tuck your shirt in, scruffy!"
UK: Його голову обвивав картатий вовняний шарф, а ніс був напрочуд буряковий. — Бруд! — закричав він, аж трусячись, і показав, страшно вирячивши очі, на каламутну калюжу на тому місці, де стояв Гаррі у мокрій квідичній формі. — Скрізь безладдя
literary rowling/Philosopher cos=0.71
EN: Harry was wondering what a wizard did once he'd finished school.
UK: Гаррі запхав йому в ніс паличку, а Рон звалив троля його ж довбнею.
literary rowling/Goblet cos=0.696
EN: Crouch!” Winky squeaked indignantly, swaying worse than ever and slopping butterbeer down her already heavily stained blouse. “Master is—hic—trusting Winky with—hic—the most important—hic—the most secret...” “What?” said Harry.
UK: Каптур сповз йому з голови, і Гаррі побачив гидливість на блідому лиці Червохвоста, який ніс ту почвару до казана.