ukr.vitalinguist · слово/ · о

обіймати
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: обійма

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

encompassabsent2 sourcese2u

tentative (2)

hugB1verbabsent1 sourcese2u
to put your arms around someone and hold them tightly, usually because you love or like them
hugB1nounabsent1 sourcese2u
when you put your arms around someone and hold them tightly

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt2085059 S04E06 @ 30:41
EN: She can hug your son via you.
UK: Вона обійматиме сина завдяки вам.
RU: Она обнимет сына с твоей помощью.
unrated tt2085059 S05E01 @ 48:56
EN: Holding her, her warm skin against yours.
UK: Обіймаєш її.
RU: Как прикасался к ней.
unrated tt4786824 S03E05 @ 25:11
EN: Someone who had stepped into a national leadership role before.
UK: Людина, яка вже колись обіймала державну керівну посаду.
RU: Тот, кто ранее занимал лидирующие посты.
unrated tt4786824 S04E10 @ 37:15
EN: Theatrically hug the wretched and the dispossessed
UK: Театрально обіймати нещасних і знедолених,
RU: эффектно обнимать несчастных и обездоленных,
unrated tt4786824 S04E10 @ 37:22
EN: You barely find it in yourselves to hug your own.
UK: Ти ж не обіймаєш навіть своїх дітей.
RU: Тебе с трудом удается обнять собственных детей.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.