literary rowling/Philosopher cos=0.727
EN: "I'm warning you, Malfoy -- one more word "Ron!" said Hermione suddenly, "Harry --"
UK: Я гірший від тебе! — збентежено відповів Гаррі, коли Герміона розімкнула свої обійми. — Що там я? — заперечила Герміона. — Книжки!
literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: Harry had finally managed to tell Ron the whole story of his and Hermione’s various wanderings, right up to the full story of what had happened at Godric’s Hollow; Ron was now filling Harry in on everything he had discovered about the wider
UK: Він підійшов до стола й обняв Гаррі, так, ніби вони й не сварилися на площі Ґримо. — Будеш хрещеним батьком? — запитав він, відпускаючи Гаррі з обіймів. — Х—хто… я? —затинаючись, перепитав Гаррі. — Та ти, а хто ж…
literary rowling/Half_Blood cos=0.661
EN: Harry saw Borgin lick his lips nervously.
UK: Гаррі відвернувся від Рона, що, мабуть, і не думав найближчим часом вивільнятися з обіймів, і встиг ще побачити, як затулився отвір за портретом.
literary rowling/Hallows cos=0.653
EN: Well, it’s just a bad habit we’ve slipped into,” said Harry. “But I haven’t got a problem calling him V—” “NO!” roared Ron, causing Harry to jump into the hedge and Hermione (nose buried in a boot at the tent entrance) to scowl over at them
UK: Він підійшов до стола й обняв Гаррі, так, ніби вони й не сварилися на площі Ґримо. — Будеш хрещеним батьком? — запитав він, відпускаючи Гаррі з обіймів. — Х—хто… я? —затинаючись, перепитав Гаррі. — Та ти, а хто ж…
literary rowling/Hallows cos=0.633
EN: Harry’s scar seared again— —and he rose into the night, flying straight up to the windows at the very top of the tower— “... completely sure it’s him? ’Cause if it ain’t, Greyback, we’re dead.” “Who’s in charge here?” roared Greyback, cover
UK: Коли юрба випустила їх з обіймів, Гаррі зміг нарешті роздивитися, де вони опинилися.