ukr.vitalinguist · слово/ · о

образ
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: образ, образа, образу

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

An insult or offense; emotional hurt to one's dignity (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: offense · ru: обида · впевненість: high

unrated tt0944947 S04E03 @ 20:10
EN: Meaning no offense.
UK: Без образ.
RU: Не хотел тебя обидеть.
unrated tt2575988 S01E02 @ 16:05
EN: not as good at being a prick as you, no offense.
UK: не такий хороший мерзотник, як ти. Без образ
RU: не настолько хороший мерзавец, как ты. Без обид

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

The physical form, shape, or outward appearance of something (1) 1 книжкових джерел

en: form · ru: облик · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.574
EN: The air was rent by a scream that sounded like Voldemort’s when he had realized the cup had been stolen: It tore at every nerve in Harry’s body, and he knew that their appearance had caused it.
UK: Він аж почервонів, неспроможний стримати образу. — А до чого тут Поттер? —здивувалася Лілі, — Вони ночами кудись щезають.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.