literary rowling/Half_Blood cos=0.679
EN: "Stutter at me?" said Harry, grinning.
UK: Тобто я не кажу, що те закляття проти Мелфоя було чудове... — І я не кажу, — відразу додав Гаррі. — Але ж він одужав, правда?
literary rowling/Phoenix cos=0.63
EN: It would not be he, Harry, who lured Sirius from his place of safety, no matter how foully Snape treated him in their forthcoming Occlumency classes. 'Let's go, then,' said Sirius, clapping Harry on the shoulder and smiling grimly, and befo
UK: Щоб мадам Помфрі змогла його вилікувати. — Не треба, і так одужає. — байдуже озвався Рон. — Та й Амбриджка матиме ще одну халепу. — задоволено додав Гаррі.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.599
EN: Frodo was lying on his back not moving.
UK: Проте напад минув, і коли двадцять першого березня Сем повернувся додому, Фродо вже одужав і нічого не розповів йому про це.
literary rowling/Phoenix cos=0.528
EN: He had a bad feeling about this parting; he didn't know . when they would next see each other and he felt it was incumbent upon him to say something to Sirius to stop him doing anything stupid - Harry was worried that Snape's accusation of
UK: Щоб мадам Помфрі змогла його вилікувати. — Не треба, і так одужає. — байдуже озвався Рон. — Та й Амбриджка матиме ще одну халепу. — задоволено додав Гаррі.
literary rowling/Phoenix cos=0.528
EN: Before he could think of what to say, however, Sirius had beckoned him to his side. 'I want you to take this,' he said quietly, thrusting a badly wrapped package roughly the size of a paperback book into Harry's hands. 'What is it?' Harry a
UK: Щоб мадам Помфрі змогла його вилікувати. — Не треба, і так одужає. — байдуже озвався Рон. — Та й Амбриджка матиме ще одну халепу. — задоволено додав Гаррі.