ukr.vitalinguist · слово/ · о

отримувати
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: отримувати

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

deriveC1verbneutral— derive (sth) from sth2 sourcese2u
to come from or be developed from something
deriveC2verbneutral— derive comfort/pleasure, etc. from sth2 sourcese2u
to get a positive feeling or advantage from someone or something

tentative (3)

at short noticeC1prepositionneutral— at short notice1 sourcese2u
only a short time before something happens
at short noticeC1adjectiveneutral— at short notice1 sourcese2u
only a short time before something happens
at short noticeC1nounneutral— at short notice1 sourcese2u
only a short time before something happens

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

аналітична впевненість: medium.

Канонічного підтвердження не знайдено. Лема не має приписаних значень з достатньою кількістю паралельних атестацій у нашому корпусі.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To receive, obtain, or come into possession of something (1) 1 книжкових джерел

en: receive · ru: получать · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.495
EN: Hagrid was delighted, and as part of their “project,” suggested that they come down to his hut on alternate evenings to observe the skrewts and make notes on their extraordinary behavior. “I will not,” said Draco Malfoy flatly when Hagrid h
UK: І тепер Добі — вільний ельф, паничу, і Добі отримує за тиждень цілий ґалеон, і один день на місяць має вихідний! — Це не так і багато, — обурено вигукнула з підлоги Герміона, сидячи над Вінкі, що й далі кричала й била кулачками. — Професор

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.