Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
middleC1adjectiveabsent— not high or low2 sourcesballa, e2u
neither high nor low in importance, amount or size
middleA2nounabsent— the middle2 sourcesballa, e2u
in the central part, or in a central position
middleB2adjectiveabsent— central2 sourcesballa, e2u
middleB1nounabsent— the middle2 sourcesballa, e2u
the central point in a period of time
middleB1nounabsent— be in the middle of (doing) sth2 sourcesballa, e2u
to be busy or involved in something
middleB2nounabsent— in the middle of nowhere2 sourcesballa, e2u
a long way from places where people live
EN: Heavy damage reported, decks six through ten.
UK: Важкі ушкодження на палубах з 6-ї по 10-у.
RU: Тяжёлые повреждения на палубах с 6-й по 10-ю.
EN: - One more time. - Ahoy, sailors! All hands on deck!
UK: Агов, на палубі. Свистати всіх нагору!
RU: Полундра! Свистать всех наверх. Человек за бортом.
EN: - I'll look into it, ma'am. - When you find it, I'll be on deck.
UK: -Я пошукаю. -Коли знайдете, принесіть мені на палубу.
RU: - Я проверю, мэм. - Когда найдете, принесите на палубу.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.