ukr.vitalinguist · слово/ · п

перекидання
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: перекидання

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

stock marketC1nounabsent1 sourcesballa
the place where stocks and shares in companies are bought and sold
flipabsent1 sourcesballa
in stockB2prepositionabsent— in stock1 sourcesballa
available in a shop

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0185906 S01E02 @ 43:23
EN: Elements of the 4th Division began to move men and material inland.
UK: Частини 4-ї дивізії почали перекидання людей і матеріали.
RU: НАЧАЛИ ПЕРЕБРОСКУ ЛЮДЕЙ И ТЕХНИКИ В ГЛУБЬ СТРАНЫ
unrated tt0185906 S01E03 @ 38:52
EN: - You know how they can be. - Fire and maneuver.
UK: - Але як їх розбити, Ви знаєте. - Вогонь і перекидання.
RU: - Но как их разбить, Вы знаете. - Огонь и переброска.
unrated tt0185906 S01E03 @ 38:55
EN: That's the name of the game: Fire and maneuver.
UK: Гра буде називатися: «Вогонь і перекидання».
RU: Игра будет называться: "Огонь и переброска".

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.