ukr.vitalinguist · слово/ · п

пересічний
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пересічна, пересічний

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 7 випадків у нашому корпусі (unrated×7)

unrated tt0317705 @ 11:22
EN: They are living among us. Average citizens, average heroes.
UK: Вони живуть серед нас. Пересічні громадяни, пересічні герої.
RU: Живут среди нас. Обычные граждане, обычные герои.
unrated tt2085059 S03E06 @ 18:29
EN: He's ordinary. That is the type.
UK: Він пересічний. Це і є той тип.
RU: - Блю. - Что?
unrated tt4786824 S02E05 @ 9:26
EN: "depend, in great measure, the happiness and prosperity
UK: пересічних жінок і чоловіків».
RU: простых мужчин и женщин".
unrated tt4786824 S02E06 @ 17:56
EN: Protecting something else. My hands are tied.
UK: такі пересічні та нецікаві.
RU: простые и неинтересные люди,
unrated tt4786824 S02E07 @ 7:13
EN: Don't be.
UK: Ти ж була проти шлюбу. «Він для пересічних зануд».
RU: Ты сказала, что не хочешь выходить замуж.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.