ukr.vitalinguist · слово/ · п

перл
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: перли

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

pearlneutral2 sourcesballa, e2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt0411008 S03E05 @ 14:35
EN: We're heading out to the Pearl Station. There's a computer there
UK: Ми прямуємо до станції Перл. Там є комп’ютер, який
RU: Что значит "с нами"?
unrated tt0411008 S03E05 @ 15:38
EN: Eko's heading for the plane that crashed on top of the Pearl Station.
UK: Еко прямує до літака розбився на станції Перл.
RU: Ничего себе совпадение.
unrated tt4574334 S02E01 @ 30:03
EN: She will not be able to resist these pearls.
UK: Вона не встоїть перед моїми перлами.
RU: Она не устоит перед моей жемчужной улыбкой.
unrated tt4574334 S02E02 @ 10:39
EN: Oh! I want to see those pearls. Yeah!
UK: Покажи мені свої перли. Так!
RU: О, покажи-ка мне свои жемчужные зубки. Да!
unrated tt4574334 S02E09 @ 2:06
EN: Oh. You like these pearls?
UK: Тобі подобаються ці перли?
RU: Нравятся мои жемчужинки?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.