ukr.vitalinguist · слово/ · п

підкоритися
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: підкоритися

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

embraceC1verbabsent— include1 sourcesballa
to include a number of things
embraceC1verbabsent— accept1 sourcesballa
to accept new ideas, beliefs, methods, etc. in an enthusiastic way
embraceC2verbabsent— hold1 sourcesballa
If you embrace someone, you put your arms around them, and if two people embrace, they put their arms around each other.
embraceC2nounabsent1 sourcesballa
when you put your arms around someone

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt0944947 S02E03 @ 18:46
EN: at the hands of those you seem so eager to protect.
UK: Ти хочеш, щоб наш батько підкорився твоїй другій родині?
RU: от рук тех, кого ты, я смотрю, так стремишься защитить.
unrated tt4574334 S01E06 @ 14:29
EN: Obey or be banished from the party. Do you wanna be banished?
UK: Підкорися, чи тебе виключать з гри. Хочеш, щоб тебе вигнали?
RU: Куда мы идём?
unrated tt5180504 S03E06 @ 0:55
EN: Fine. I'll comply.
UK: Гаразд, я підкорюся.
RU: Ладно, как скажешь.
unrated tt5180504 S03E06 @ 0:57
EN: That one! Take a stand!
UK: Гаразд, я підкорюся.
RU: Ладно, как скажешь.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.