literary king_stephen/Carrie cos=0.662
UK: Вона огортала її повністю, піднімала й тягла своїми лихими, лоскітливими пальцями.
RU: Рядом раздался короткий вскрик, и какой-то частью сознания, пробудившейся совсем недавно, она почувствовала резкую боль.
literary rowling/Hallows cos=0.654
EN: Gaunt said he was descended from the Peverells!” “A minute ago you told us you never saw the mark on the stone properly!” “Where’d you reckon the ring is now?” Ron asked Harry. “What did Dumb-ledore do with it after he broke it open?” “But
UK: Гаррі схопив за руку Рона, що вже піднімав чарівну паличку.
literary king_stephen/Shining cos=0.604
UK: Ел уже піднімав домкратом задню частину машини, а Джек відгвинчував гайки. — На щастя, ні, — сказав Ел. — Добре, та однаково мені краще вертатися.
RU: Джек так и стоял, скорее чувствуя, чем слыша гулкий топот «адидасов»
literary rowling/Goblet cos=0.563
EN: Sirius's letters, which were now hidden beneath the highly useful loose floorboards under Harry's bed, sounded chearful, and in both of them he had reminded Harry to call on him if ever Harry needed to.
UK: Як і більшість чарівників, Візлі уникали називати ім'я Волдеморта. — Вибачте... — миттю виправився Гаррі. — Навіщо спільники ВідомоКого піднімали маґлів у повітря?
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.538
UK: Потім вони схоплювались, піднімали свої рушниці і пробивали в рідкому літньому повітрі лункі вогненні дірки.
RU: И все это не было брошено кое-как, наспех, а положено бережно, с чувством, со вкусом вдоль пыльных обочин, словно целый город шел здесь, нагруженный до отказа, и вдруг раздался великий трубный глас, люди сложили свои пожитки в пыль и вознес