Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: I know how to take out the backups
UK: Як знищити бекапи без підриву газопроводу.
RU: Я знаю, как изъять бэкапы
EN: without blowing up the pipeline.
UK: Як знищити бекапи без підриву газопроводу.
RU: не создав нагрузку на канал.
EN: without blowing up the pipeline.
UK: Я знаю, як знищити бекапи без підриву газопроводу.
RU: Я знаю, как изъять бэкапы, не взрывая газопровод.
EN: and accused her of risking the nation's future.
UK: і звинуватив у підриві майбутнього нації.
RU: что она ставит под риск будущее страны.
EN: He won't expect any disruptions. Not in the ceremony and not from us.
UK: Він не очікуватиме підриву. Не на церемонії і не від нас.
RU: Он ничего не ожидает. Точно не от нас и не на церемонии.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.