literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.649
EN: Suddenly Faramir stirred, and he opened his eyes, and he looked on Aragorn who bent over him; and a light of knowledge and love was kindled in his eyes, and he spoke softly.
UK: Темний Володар ураз відчув Фродо, і його Око, пронизавши море темряви, поглянуло через рівнину на двері, які він сам створив, і незмірна його глупота вмить відкрилася йому, й він прозрів, й усі підступи його ворогів воднораз стали явними.
literary rowling/Half_Blood cos=0.637
EN: More than once Harry wondered whether they might not have had a better time in the warm common room, and when they finally reached Hogsmeade and saw that Zonko's Joke Shop had been boarded up, Harry took it as confirmation that this trip wa
UK: Випробував усі, на які тільки був здатний, хитромудрі підступи, аби здобути ці спогади? — Ну, — затягував Гаррі час, не знаючи, як усе пояснити.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.636
UK: А все ж нолдори не могли ні захопити Анґбанда, ні повернути собі Сильмарили; й у пору Облоги війна ніколи не припинялася цілком, бо Морґот щоразу вигадував нові підступи й час од часу випробовував своїх ворогів.
RU: О деяниях, отчаянных и доб лестных, что б ыл и свершены тогда высокородными вождями, их воинами, и не в последню10 очередь Ту ором , пове ствуется в �паден ии Гондолина� : о сраже нии Эктелйон а с Готмогом, владыкой балрогов, перед корол
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.608
EN: "Walk no more in the shadows, but awake!" said Aragorn.
UK: Темний Володар ураз відчув Фродо, і його Око, пронизавши море темряви, поглянуло через рівнину на двері, які він сам створив, і незмірна його глупота вмить відкрилася йому, й він прозрів, й усі підступи його ворогів воднораз стали явними.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.593
UK: Фінґолфін однак, маючи не схожу до Феанорової вдачу й остерігаючись Морґотових підступів, відійшов із Дор-Даеделоту і повернув назад у Мітрім, бо довідався, що там застане синів Феанора, а ще він хотів, аби Гори Тіні стали заслоною для його
RU: Когда Хурин поки ну л М енегрот , Тингол долго си дел в молч ании , глядя на б есценное сокровище , что лежало на его коленях , и пришла ему мысль, что ожерелье надо п ередел ать И вправить в него Сильма рил .