ukr.vitalinguist · слово/ · п

подив
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: подив

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

dearA1adjectiveneutral— in letters1 sourcesballa
used at the beginning of a letter to greet the person you are writing to
dearA2exclamationneutral— oh dear!1 sourcesballa
used to express surprise or disappointment
dearC2adjectiveneutral— dear to sb/sb's heart1 sourcesballa
If something is dear to someone or dear to their heart, it is very important to them.
dearB2adjectiveneutral— liked1 sourcesballa
liked very much

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt4574334 S04E07 @ 82:42
EN: To my surprise, our new home provided
UK: на мій подив, наш новий дім
RU: …к моему удивлению, наш новый дом открыл мне кое-что.
unrated tt4786824 S04E04 @ 51:57
EN: They all rang me, utterly perplexed,
UK: Вони всі телефонували мені із сильним подивом.
RU: Каждый из них позвонил мне в полном недоумении,
unrated tt4786824 S04E10 @ 2:22
EN: "I find, to my astonishment, that a quarter of a century has passed
UK: Я з подивом дізнався, що востаннє я виступав із цих лав
RU: к своему удивлению я обнаружил, что прошла четверть века

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Wonder or awe at something magnificent or marvelous (1) 1 книжкових джерел

en: wonder · ru: изумление · впевненість: medium

literary rowling/Phoenix cos=0.785
EN: She shook her head and wiped her eyes on her sleeve. 'I'm - sorry,' she said thickly. 'I suppose: it's just: learning all this stuff: it just makes me: wonder whether: if he'd known it all: he'd still be alive.' Harry's heart sank right bac
UK: І тут — на превеликий подив Гаррі — Марієтта заперечливо похитала головою.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.