literary rowling/Phoenix cos=0.727
EN: Is his ickle boxing champ frightened of nasty Harry's wand?' 'Not this brave at night, are you?' sneered Dudley.
UK: Він теж замовк посеред розмови, а його холодні сірі очі звузились і втупилися у Гаррі. — Так, так, так...
literary rowling/Hallows cos=0.68
EN: But Harry knew how Ron felt: Pursuing another Horcrux could not bring the satisfaction of revenge; he too wanted to fight, to punish them, the people who had killed Fred, and he wanted to find the other Weasleys, and above all make sure, ma
UK: Волдеморт націлив чарівну паличку прямо на Молі Візлі. — Протеґо! —заревів Гаррі — і закляття "щит" розгорнуло ся посеред зали.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.671
UK: Потому Берен і Лутіен удвох вирушили в путь, не боячись ні спраги, ані голоду; вони перейшли Ріку Ґеліон, і потрапили в Оссіріанд, і мешкали там на Тол-Ґалені — зеленому острові — посеред Адуранту до тієї пори, поки вісті про них перестали
RU: ТОЛ-ГАЛ ЕН - Зеленый Остров посреди реки Адурант , где, вернувшись из мертвых, жили Берен и Лютиэн .
literary rowling/Hallows cos=0.668
EN: They seemed to be wrestling together, and for one mad second Harry thought that they were embracing again; then he saw that Hermione was trying to restrain Ron, to stop him running after Percy. “Listen to me—LISTEN RON!” “I wanna help—I wan
UK: Волдеморт націлив чарівну паличку прямо на Молі Візлі. — Протеґо! —заревів Гаррі — і закляття "щит" розгорнуло ся посеред зали.
literary rowling/Phoenix cos=0.652
EN: Harry laughed softly. 'You haven't got the guts to take me on without that thing, have you?' Dudley snarled. 'Whereas you just need four mates behind you before you can beat up a ten year old.
UK: Він теж замовк посеред розмови, а його холодні сірі очі звузились і втупилися у Гаррі. — Так, так, так...