ukr.vitalinguist · слово/ · п

потворний
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: потворний

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

noiseA1nounneutral1 sourcesballa
a sound, often a loud, unpleasant sound
frightC1nounneutral1 sourcesballa
a sudden feeling of shock and fear
hideousneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt0944947 S01E03 @ 35:26
EN: He might think the men too weak or the women too ugly.
UK: Він може подумати, що чоловік дуже слабкий або, що жінка дуже потворна.
RU: МОЖДА ПОМИСЛИ ДА СУ МУШКАРЦИ СУВИШЕ СЛАБИ ИЛИ ЖЕНЕ СУВИШЕ РУЖНЕ.
unrated tt0944947 S01E04 @ 39:48
EN: Old and ugly?
UK: Стара і потворна?
RU: Она была старой и страшной?
unrated tt0944947 S01E05 @ 32:53
EN: When you find yourself in bed with an ugly woman,
UK: Коли доля приводить тебе у ліжко до потворної жінці
RU: Если уж очутился в постели с уродиной,
unrated tt2575988 S01E06 @ 14:43
EN: Look at all these ugly people and Gilfoyle and now you.
UK: Подивіться на всіх цих потворних людей і Гілфойля і тепер на себе.
RU: Посмотри на всех этих уродливых людей, Гилфоля и на себя.
unrated tt4786824 S01E02 @ 49:20
EN: She felt that you had enjoyed an uncommonly close association
UK: потворні плітки.
RU: станет, в лучшем случае, поводом для слухов.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Physically repulsive, monstrous, grotesquely ugly in appearance (0) 0 книжкових джерел

en: hideous · ru: мерзкий · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.642
EN: Then one brave little first-year darted up to her and prodded her backside with his big toe. “I think she might be dead!” he shouted with delight. “Oh, look,” whispered Luna happily, as the Ravenclaws crowded in around Alecto. “They’re plea
UK: Якслі з Дологовим вийшли на галявину, де, як упізнав Гаррі, колись жив потворний Араґоґ.
literary rowling/Goblet cos=0.595
EN: Looking down, Harry saw the headline: SCENES OF TERROR AT THE QUIDDITCH WORLD CUP, complete with a twinkling black-and-white photograph of the Dark Mark over the treetops. “You're all right,” Mrs.
UK: Хоч він і не мовив жодного слова, воно гасало пергаментом, і ось Гаррі вже міг прочитати перше речення: Потворний шрам, згадка про трагічне минуле, псує привабливе обличчя Гаррі Поттера, чиї очі... — Гаррі, не звертай на перо уваги, — тверд
literary rowling/Phoenix cos=0.593
EN: He imagined trying to conceal from Hermione that he had received T's in all his OWLs and immediately resolved to work harder from now on. 'You lot had an inspected lesson yet?' Fred asked them. 'No,' said Hermione at once. 'Have you?' 'Just
UK: Коли їй знімають пов'язки, стоїть такий сморід. — Тату, то ти нам розкажеш, що сталося? — підсунувся ближче до ліжка Фред. — Та ви ж уже знаєте, — багатозначно всміхнувся до Гаррі містер Візлі. — Усе дуже просто... був дуже важкий день і я
literary rowling/Phoenix cos=0.59
EN: Sirius sustained a bad bite from a silver snuffbox; within seconds his bitten hand had developed an unpleasant crusty covering like a tough brown glove. 'Its OK,' he said, examining the hand with interest before tapping it lightly with his
UK: Гаррі аж здригнувся від дотику її грубих коротеньких пальців, унизаних потворними старими перснями. — Ич!
literary tolkien/Silmarillion cos=0.585
UK: І люди ті жили в темряві, й докучали їм лихі істоти, що їх сотворив Морґот у дні його правління: демони, дракони, потворні звірі та нечисті орки — жалюгідні подоби Дітей Ілуватара.
RU: В се сказки м огут v воплотиться в жизнь, но в к онце концов , проидя очи- щение, он и могут оказаться похожими и не похожими на созданные нами формы , точно так же как сам Ч е­ ловек , спасенный во в еки веков , будет похож и н е похож на

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.