ukr.vitalinguist · слово/ · п

прощення
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: прощення

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

forgiveB1verbneutral— not be angry1 sourcesballa
to decide not to be angry with someone for something they have done, or not to punish them for something they have done
forgiveB2verbneutral— forgive me [formal]1 sourcesballa
used before you ask or say something that might seem rude
proclaimneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The act or state of forgiving; pardon; exoneration (4) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: forgiveness · ru: прощение · впевненість: high

unrated tt0411008 S03E05 @ 1:59
EN: Ask God for forgiveness.
UK: Просіть у Бога прощення.
RU: Попроси у Бога прощения.
unrated tt2575988 S02E01 @ 26:57
EN: and it makes me realize the importance of forgiveness,
UK: А я зрозумів важливість прощення,
RU: Однако это позволило мне осознать важность прощения
unrated tt4786824 S05E04 @ 1:20
EN: could be seen as a plea for sympathy and forgiveness
UK: сприймають як прохання про співчуття і прощення
RU: звучало как мольба о сочувствии и прощении
unrated tt5180504 S02E03 @ 49:11
EN: Absolution.
UK: Прощенню.
RU: Прощению.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.