ukr.vitalinguist · слово/ · п

протистояти
українська лема · 8 відповідник(ів)

Поверхневі форми: протистояти

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

withstandC2verbabsent4 sourcesballa, e2u
to not be harmed or broken by something
opposeB2verbabsent2 sourcesballa, e2u
to disagree with a plan or activity and to try to change or stop it

tentative (6)

withdrawC1verbabsent— remove1 sourcesballa
to remove something, especially because of an official decision
withdrawC2verbabsent— competition1 sourcesballa
to decide that you will not now be in a race, competition, etc.
withdrawC1verbabsent— money1 sourcesballa
to take money out of a bank account
confrontC2verbabsent— be confronted by/with sth1 sourcesballa
to be in a difficult situation, or to be shown something which may cause difficulties
…ти повинен пробачити себе. Ти повинен їй протистояти.
↳ ...you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her.
tt1375666 lipsync qa-high
confrontC2verbabsent— deal with1 sourcesballa
to see that a problem exists and try to deal with it
…ти повинен пробачити себе. Ти повинен їй протистояти.
↳ ...you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her.
tt1375666 lipsync qa-high
confrontC2verbabsent— accuse1 sourcesballa
to tell someone something, or show them something to try to make them admit they have done something wrong
…ти повинен пробачити себе. Ти повинен їй протистояти.
↳ ...you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her.
tt1375666 lipsync qa-high

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0944947 S04E03 @ 37:45
EN: Aegon Targaryen and his dragons.
UK: Лише дорнійцям вдалося протистояти Ейгону Таргарієну та його драконам.
RU: Эйегону Таргариену и его драконам.
unrated tt0944947 S04E08 @ 25:28
EN: Who stands against him now?
UK: Хто протистоятиме йому зараз?
RU: Кто же теперь противостоит ему?
unrated tt0944947 S04E08 @ 25:30
EN: Who would you have us back, Lord Baelish?
UK: Хто протистоятиме йому зараз?
RU: За кем нам идти, лорд Бейлиш?
unrated tt2575988 S02E03 @ 0:26
EN: We need serious funding to go up against Nucleus,
UK: Нам потрібні гроші, щоб протистояти «Нуклеусу»,
RU: Для конкуренции с "Нуклеусом" нужны серьезные инвестиции,
unrated tt4574334 S02E07 @ 18:55
EN: Until finally I confronted my pain, and I began to heal.
UK: Доки я не почала протистояти болю і таким чином зцілюватися.
RU: Пока я наконец не столкнулась с ней и не начала исцеляться.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to resist, withstand, or stand against a force, person, or threat (0) 0 книжкових джерел

en: resist/oppose · ru: противостоять · впевненість: high

literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.531
EN: I had judged that the Fascists had thrown a hundred or two hundred men into the counter-attack, but a deserter told us later on that it was six hundred.
UK: Казали, що уряд Валенсії нібито послав шість тисяч солдатів для окупації Барселони, а п’ять тисяч анархістів та бійців РПМЄ покинули Араґонський фронт, щоб їм протистояти.
literary rowling/Prisoner cos=0.53
EN: "Professor Trelawney said you didn't have the right aura!
UK: Краще б залишив це міністерству... — Йой, повірте, якби я си дістав до Блека швидше за того малого Петіґру, я бим си не бавив з ним чарівними паличками... я б його роздер... отакво... на кавалки, — заревів Геґрід. — Ні, Геґріде, ні, ти наві
literary rowling/Prisoner cos=0.528
EN: "Er -- yes," said Neville nervously.
UK: Вуд зніяковіло замовк. — Я теж про це думав, — швиденько промовив Гаррі. — Професор Люпин обіцяв, що навчить мене, як протистояти дементорам.
literary king_stephen/Shining cos=0.515
UK: Але здоровий глузд не міг протистояти тому, що підганяло Діка.
RU: Из уголка правого глаза выскользнула слезинка, она медленно покатилась вниз по щеке. – У нас с тобой секретов быть не может, – согласился Холлоранн. – Вот оно как.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.514
UK: Він мало говорив, хіба у випадках, які безпосередньо його стосувались, і тоді голос його набував здатності зворушувати тих, хто слухав його, і переконувати тих, хто йому протистояв.
RU: Долгое время , одн ако , они не обнаруживали себя, а старались только смягчить серд­ це венценосцев мудрыми совет ами .

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.