Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Richard, why aren't you in there, coming up with new names?
UK: Річарде, чому ти не зі всіма, що придумують нову назву?
RU: Ричард, почему ты не внизу, не придумываешь новое название?
EN: So now I have to come up with a new name
UK: Тож потрібно придумувати нову назву.
RU: Так что нужно придумывать новое название.
EN: coming up with shitty names like, "Smallulator," are at least doing something.
UK: придумують вбогі імена, як ото "Smallulator", але вони хоч щось роблять.
RU: придумывают убоги имена как "Smallulator", но они хоть что то делают.
EN: When they design it, they put Kennedy facing right,
UK: Коли тільки придумували, повернули його праворуч, на схід.
RU: Когда они его придумывали, то повернули Кеннеди вправо
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.