ukr.vitalinguist · слово/ · п

припиняти
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: припиняти

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (4)

bring to an endC1verbneutral— bring sth to an end2 sourcese2u
to make something finish
keep backB2verbneutral— keep (sb/sth) back2 sourcese2u
to not go near something, or to prevent someone or something from going past a particular place
keep backC2verbneutral— keep sth back2 sourcese2u
to not tell someone everything you know about a situation or an event
bring to an endC1nounneutral— bring sth to an end2 sourcese2u
to make something finish

tentative (1)

adjournneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to stop, cease, or discontinue an action, process, or service (5) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: stop, cease, discontinue, end · ru: прекращать, перестать, отменять · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 40:25
EN: Pour it on them, Perconte! To your left!
UK: Не припиняти вогонь, Перконте! Зліва від тебе!
RU: Не прекращать огонь, Перконте! Слева от тебя!
unrated tt0944947 S01E06 @ 4:22
EN: She's had her fun, now put an end to it.
UK: Вона достатньо розважилась, пора припиняти це.
RU: Она достаточно повеселилась, пока прекращать это.
unrated tt4574334 S04E08 @ 24:03
EN: but… they didn't stop growing.
UK: вони не припиняли рости.
RU: были похожи на те, что у трейлера Эдди, но они всё продолжали расти.
unrated tt5180504 S02E02 @ 25:25
EN: Do you humans ever stop talking?
UK: Ви, люди, колись припиняєте говорити?
RU: Вы, люди, хоть иногда затыкаетесь?
unrated tt5180504 S02E02 @ 30:26
EN: Wait for them to finish crying for Ma and feed them,
UK: Чекаєш, коли вони припинять кликати маму, годуєш,
RU: Дождаться, пока перестанут мамку звать, накормить их,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Stop, cease, or bring something to an end (0) 0 книжкових джерел

en: cease · ru: прекращать · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.675
EN: Are you actually as stupid as you look?” “Don’t you dare—!” squealed Aunt Petunia, but again, Vernon waved her down: Slights on his personal appearance were, it seemed, as nothing to the danger he has spotted. “Just in case you’ve forgotten
UK: Вона глянула на Гаррі. — Гаррі… ти не думаєш, що на тобі й досі є твій Слід? — Це неможливо, — заперечив Рон. — За чаклунським законодавством Слід припиняє свою дію в сімнадцять років, його не можна вчепити на дорослу людину. — Це ти так зн
literary tolkien/Silmarillion cos=0.53
UK: Потому брати Маезроса відступили та звели чималий укріплений табір у Гітлумі; та Морґот, тримаючи заручником Маезроса, повідомив, що не відпустить його, доки нолдори не припинять війни та не повернуться на Захід або ж не покинуть Белеріанд,
RU: Потом Хури н отправился на восток и пришел к Полусветным В одам , что у водопадов Сириона ; там перехватили его э льфы, охранявши е зап адные рубежи Дориата, и доставили в М енегрот , к королю Тинголу .
literary tolkien/Fellowship cos=0.527
EN: Night is at hand!' Turning to the others he said: 'While I am searching, will you each make ready to enter the Mines?
UK: Згодом Володарка озвалася знову. — Нам слід повертатися! — мовила вона. — Уранці ви мусите вирушати, бо вибір зроблено, і течії долі не припиняють руху. — Перш ніж ми підемо, я запитаю дещо, — мовив Фродо, — те, що я часто хотів запитати у
literary tolkien/Silmarillion cos=0.515
UK: Утім, цей твір ніде не публіковано (хоча певні вказівки на зміст книги знаходимо в тексті «Володаря Перстенів»), адже впродовж цілого свого довгого життя батько не зрікався його і навіть в останні роки не припиняв над ним працюва­ти.
RU: Не у нолдоров науч ились м ы этому искусству , но у Владык Моря .
literary tolkien/Two_Towers cos=0.515
EN: There is, however, nothing to show that for certain.' 'And how do you suppose that either of our friends came to have a hand free?' asked Gimli. 'I do not know how it happened,' answered Aragorn. 'Nor do I know why an Orc was carrying them
UK: Ми бойові урук-гаї. — Я виглянув, аби побачити світання, — сказав Араґорн. — Навіщо тобі світання? — гигикнули орки у відповідь. — Ми урук-гаї, ми не припиняємо бою ні вдень, ані вночі, ні в погоду, ні в негоду.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.