ukr.vitalinguist · слово/ · п

приречений
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: приречений

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

fated to experience something negative; condemned to fail or suffer (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: doomed · ru: обреченный · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E05 @ 19:07
EN: and doomed unless you save him.
UK: І він приречений, якщо ви його не врятуєте.
RU: И он обречен, если вы его не спасете.
unrated tt0944947 S04E05 @ 22:08
EN: Go on, get it over with, your list of doomed men.
UK: Давай, заверши вже його, свій список приречених людей.
RU: свой список обреченных.
unrated tt4574334 S04E02 @ 9:21
EN: But it's about doomed love.
UK: Про приречене кохання.
RU: - Я не смотрю трехчасовки. - Там про обреченную любовь.
unrated tt4786824 S03E08 @ 32:10
EN: will be forever condemned to repeat it.
UK: приречені повто р ювати їх довічно.
RU: обречены повторять их.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.