ukr.vitalinguist · слово/ · п

псуватися
українська лема · 27 відповідник(ів)

Поверхневі форми: псуватися, псується

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (18)

deteriorateC1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to become worse
headA1nounneutral— body2 sourcesballa, e2u
the part of the body above the neck which contains your brain, eyes, nose, mouth, ears, etc. and on which your hair grows
headC2nounneutral— laugh/shout/scream, etc. your head off2 sourcesballa, e2u
to laugh/shout/scream, etc. very much and very loudly
headC1verbneutral— front/top2 sourcesballa, e2u
to be at the front or top of something
headC2nounneutral— front/top2 sourcesballa, e2u
the front or top part of something
headC1nounneutral— lose your head2 sourcesballa, e2u
to stop being calm in a difficult situation
headC2verbneutral— head off2 sourcesballa, e2u
to start a journey or leave a place
brainA2nounneutral— in head2 sourcesballa, e2u
the organ inside your head that controls thought, memory, feelings and activity
headB2verbneutral— head back/down/towards, etc.2 sourcesballa, e2u
to move in a particular direction
headA2nounneutral— school2 sourcesballa, e2u
( also headteacher) the person in charge of a school
brainC1nounneutral— intelligence2 sourcesballa, e2u
used to refer to intelligence
headB2verbneutral— leader2 sourcesballa, e2u
to be in charge of a group, organization, etc.
headC2nounneutral— keep your head above water2 sourcesballa, e2u
to have just enough money to live or to continue a business
headB2verbneutral— be heading for sth2 sourcesballa, e2u
to be likely to experience a bad situation soon
headB1nounneutral— mind2 sourcesballa, e2u
the mind and mental abilities
headB1nounneutral— organization/department2 sourcesballa, e2u
the person who is in charge of an organization or a part of an organization
headC2nounneutral— keep a cool head2 sourcesballa, e2u
to remain calm in a difficult situation
headC2nounneutral— a roof over your head2 sourcesballa, e2u
somewhere to live

tentative (9)

damageB1verbabsent1 sourcesballa
to harm, break or spoil something
rustneutral1 sourcesballa
braB2nounneutral1 sourcesballa
a piece of women's underwear that supports the breasts
damageB1nounabsent1 sourcesballa
harm or injury
flawC1nounneutral1 sourcesballa
a mistake or bad characteristic that stops someone or something from being perfect
go downB1verbneutral— go down1 sourcesballa
to become lower in level
go downB1verbneutral— go down1 sourcesballa
to become lower in level
all alongB2adverbneutral— all along1 sourcesballa
from the beginning of a period of time
all alongB2adverbneutral— all along1 sourcesballa
from the beginning of a period of time

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt4786824 S04E03 @ 31:05
EN: it puts him in a terrible mood, and he drones on about gas and bloating,
UK: у нього псується настрій. Говорить лише про гази, здуття живота
RU: то у него страшно портится настроение, он говорит о газах, вздутии живота
unrated tt4786824 S05E02 @ 28:03
EN: How quickly did things start to go sour?
UK: Як швидко все почало псуватися?
RU: Когда ваши отношения стали портиться?
unrated tt4786824 S05E05 @ 6:29
EN: but the rot begins in the very institutions whose duty it is
UK: Та все починає псуватися саме в тих установах, які покликані
RU: но корень проблемы лежит в тех учреждениях, чей долг —

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.