Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: It's stupid. I mean, Dustin's right, it's all just a bunch of bullshit anyways.
UK: Це тупо. Тобто Дастін мав рацію. Це все таке пусте.
RU: Это глупо. Дастин прав — всё это чушь собачья.
EN: Impact . With Robin Day.
UK: Пусте. А скільки ще часу до початку?
RU: Сюда. Спасибо, что пришли.
EN: is an idle and most false imposition.
UK: то пусте й фальшиве надбання.
RU: ...глупая и обманчивая выдумка.
EN: What are you doin' out here in the middle of east bloody nowhere, you warlock?
UK: Що робиш на близькому сході сраного пустого місця, чаклуне?
RU: И чего тебя занесло в нашу восточную жопу мира, чернокнижник?
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.