ukr.vitalinguist · слово/ · п

пиво
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пива, пиво

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

aleabsent1 sourcesballa
aleneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Alcoholic fermented drink made from grain and hops (4) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: beer · ru: пиво · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E02 @ 46:27
EN: Man. Not even old enough to buy a beer.
UK: Хоча, мужик чи що ... Йому б і пива не продали ще.
RU: ДА ОН БЫЛ НЕДОСТАТОЧНО ВЗРОСЛЫМ ЧТОБЫ КУПИТЬ ПИВО
unrated tt0944947 S01E04 @ 51:37
EN: Boy! Bread, meat and beer. Quickly.
UK: Хлопче! Хліба, м'яса та пива. Швидко.
RU: Мальчик! Хлеба, мяса и пива, поживее!
unrated tt2575988 S02E01 @ 2:33
EN: I delegate you to go get me a fucking beer while I talk to Nicole.
UK: Я даю тобі доручення принести мені пиво, козлина, а я поговорю з Ніколь.
RU: Я говорю тебе принести мне гребаное пиво, пока я разговариваю с Николь.
unrated tt3032476 S01E10 @ 17:44
EN: Bought you a beer.
UK: Я купив тобі пива.
RU: Я купил тебе пиво.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Alcoholic beverage made from grain, hops, and yeast (0) 0 книжкових джерел

en: beer · ru: пиво · впевненість: high

literary king_stephen/Shining cos=0.639
UK: У неглибокому, неспокійному сні перед Джеком, як у дзеркалі, виникло власне обличчя — своє й не своє: широко розплющені очі й безневинно вигнутий рот хлопчика, який сидить зі своїми машинками й чекає на тата, чекає білого примарного бога, ч
RU: Джек стоял и глядел на «Скиду», дыхание замерзшими струйками вырывалось наружу.
literary king_stephen/Shining cos=0.638
UK: Після уроків він ішов до Ела Шоклі — такої ненависті, як до Ела Шоклі, Венді в житті ні до кого не відчувала! — а коли повертався додому, вона готова була заприсягтися, що від Джека пахне віскі або джином, але він розмовляв з нею до вечері
RU: Через два часа гнездо станет жеваной бумагой, и Дэнни, если захочет, сможет забрать его к себе в комнату – когда Джек был совсем маленьким, у него было такое гнездо, от которого всегда слабо пахло дымком и бензином.
literary king_stephen/Shining cos=0.617
UK: Найбільш страхаючим, фантастичним і не згадуваним уголос (може, й неможливим для згадування) було ось що: одна за одною поверталися всі ознаки того, що Джек п'є... всі, крім однієї: він не пив.
RU: Но, раз уж Джек распознал запах, тот оказался слишком явным, чтоб пренебречь им.
literary king_stephen/Shining cos=0.611
UK: Вони були сухими, але, пройшовши поруч, вона вловила вогкість і свіжий запах пива, що витав у повітрі, як тонкий туман.
RU: Вылетело облачко известковой пыли.
literary rowling/Prisoner cos=0.583
EN: Harry yelled.
UK: Навіть Гаррі, забувши на якийсь час про Дурслів, їв, пив, розмовляв і реготав нарівні з усіма. * Коли наступного ранку "Гоґвортський експрес" вирушив з вокзалу, Герміона повідомила Гаррі й Ронові несподівану новину. — Сьогодні перед сніданк

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.