ukr.vitalinguist · слово/ · р

розмитий
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: розмитий

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

erodeC2verbabsent— remove1 sourcesballa
If soil, stone, etc. erodes or is eroded, it is gradually damaged and removed by the sea, rain, or wind.
erodeC2verbabsent— destroy1 sourcesballa
to gradually destroy a good quality or situation

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0411008 S01E10 @ 25:34
EN: No, no, no. I saw something, sort of a blurry thing.
UK: Ні, ні, ні. Я побачив щось, якась розмита річ.
RU: - А неясное это плохо? - Неясное - плохо.
unrated tt2085059 S03E03 @ 35:03
EN: Your mum's gonna love that on Facebook, Twitter, Insta-fucking-whatever.
UK: Твоє розпашіле личко, розмитий кулак, хер, із якого всюди розлітається сперма?
RU: Твоей покрасневшее лицо, мелькающий кулак, член, разбрызгивающий повсюду твою сперму?
unrated tt2085059 S04E02 @ 19:15
EN: OK? So, no fuzzy pictures.
UK: Гаразд? Ніяких розмитих картинок.
RU: Ладно? Никаких размытых картинок.
unrated tt2085059 S04E03 @ 35:43
EN: Oh, bingo.
UK: За винятком розмитого обличчя, хто б вона там не була.
RU: Есть ещё вот это смазанное лицо, чьим бы оно ни было.
unrated tt6470478 S01E06 @ 40:01
EN: Yes, sir.
UK: Дуже скоро межі можуть стати розмитими.
RU: Разграничения могут очень быстро стираться.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Appearing visually blurred or unclear in outline (0) 0 книжкових джерел

en: blurred · ru: размытый · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.645
EN: "Good for you," said a fifth year Harry had never spoken to; someone was patting him on the back as though he'd just won a marathon; Fred and George pushed their way to the front of the crowd and said together, "Why couldn't we've come in t
UK: Ледве не зомліваючи від болю, він пірнув крізь запону дощу просто на вишкірене розмите обличчя, що було під ним, і побачив нажахані очі: Мелфой подумав, що Гаррі атакує його. — Що за… — аж задихнувся він, тікаючи від Гаррі.
literary rowling/Chamber cos=0.629
EN: Ron was scarlet in the face, grinning embarrassedly, but Harry could see one person who didn't look happy at all.
UK: Ледве не зомліваючи від болю, він пірнув крізь запону дощу просто на вишкірене розмите обличчя, що було під ним, і побачив нажахані очі: Мелфой подумав, що Гаррі атакує його. — Що за… — аж задихнувся він, тікаючи від Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.626
EN: They could've made it look like Krum and I had a duel or something.” “Harry, I don't understand it either,” said Hermione desperately. “I just know there are a lot of odd things going on, and I don't like it...
UK: Висока розмита постать Джеймса Поттера зі скуйовдженим і неслухняним, як у Гаррі, волоссям, виринула з кінчика Волдемортової палички, впала на землю і теж випросталася.
literary rowling/Prisoner cos=0.559
EN: They had also started using hushed voices whenever they spoke to Harry, as though he were on his deathbed.
UK: Білий туман затьмарив йому розум... довкола рухалися великі розмиті форми... тоді пролунав новий голос — голос чоловіка, що панічно кричав... — Лілі, бери Гаррі й тікай!
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.559
EN: Smokes were pouring from it and while those that rose into the upper air trailed away eastward, great rolling clouds floated down its sides and spread over the land.
UK: Ті, хто з’юрмився довкола Саруманового тіла, раптом злякано відсахнулися: над загиблим згустився сірий туман, мовби дим над багаттям, і, повільно піднімаючись високо-високо вгору, набув подоби розмитої, загорнутої в саван постаті, котра нав

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.