ukr.vitalinguist · слово/ · р

рухатися
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: рухатися, рухається

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

To move, change position, be in motion (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: move · ru: двигаться · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 12:15
EN: Take the 1st straight up the middle. We have to move quickly.
UK: Бери 1-й взвод і прямо на них. Ми повинні рухатися швидко.
RU: Бери 1-й взвод и прямо на них. Мы должны двигаться быстро.
unrated tt0185906 S01E03 @ 22:50
EN: Battalion wants us to head east, set up a defensive position.
UK: Вже є наказ рухатися на схід, займати оборонні позиції.
RU: Уже есть приказ двигаться на восток, занимать оборонительные позиции.
unrated tt0382932 @ 45:01
EN: Cooks move fast. Sharp utensils, hot metal, keep your arms in.
UK: Кухарі рухаються швидко. Гостре начиння, гарячий метал, притискай.
RU: Повар не зевает. Вокруг острые ножи и горячий металл. Береги руки.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to move, to change position in space (0) 0 книжкових джерел

en: move · ru: двигаться · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.722
EN: Before he'd had time to think, Harry had taken his eyes off the Snitch and looked down.
UK: Крихітна цяточка рухалася в його напрямку, Гаррі придивився уважніше.
literary rowling/Hallows cos=0.687
EN: Harry had never seen anything so pitiful. “So you brought the locket home,” he said relentlessly, for he was determined to know the full story. “And you tried to destroy it?” “Nothing Kreacher did made any mark upon it,” moaned the elf. “Kr
UK: Гаррі нічого там не бачив. —Ти певна? — Я бачила, як там щось рухалося, клянуся, що бачила…
literary rowling/Chamber cos=0.659
EN: Harry ducked swiftly down behind his cauldron, pulled one of Fred's Filibuster fireworks out of his pocket, and gave it a quick prod with his wand.
UK: Гаррі й Рон з несподіванки аж підскочили. — Що таке? — вигукнув Рон, вдивляючись у темряву і боляче стискаючи Гаррі за лікоть. — Там щось рухається, — видихнув Гаррі. — Слухай…
literary rowling/Phoenix cos=0.655
EN: How is that fair, how?' 'I know, mate,' said Ron sympathetically, tipping bacon on to Harry's plate, 'she's bang out of order.' Hermione, however, merely rustled the pages of her Daily Prophet and said nothing. 'You think McGonagall was rig
UK: Гаррі негайно озирнувся. — Яку саме? — Залишайся на місці. — Та я ж не рухаюся! — відрізав Гаррі, не відходячи від дверей. — То яку ти маєш вістку? — Та я ж тобі щойно сказав, йолопе. — незворушно промовив Фінеас Ніґелус. — Дамблдор просив
literary rowling/Phoenix cos=0.653
EN: Professor, no!' Harry said, furious at this injustice, 'I'm already being punished by her, why do you have to take points as well?' 'Because detentions do not appear to have any effect on you whatsoever!' said Professor McGonagall tartly. '
UK: Гаррі негайно озирнувся. — Яку саме? — Залишайся на місці. — Та я ж не рухаюся! — відрізав Гаррі, не відходячи від дверей. — То яку ти маєш вістку? — Та я ж тобі щойно сказав, йолопе. — незворушно промовив Фінеас Ніґелус. — Дамблдор просив

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.