ukr.vitalinguist · слово/ · ш

шарф
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: шарф

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 1 випадків у нашому корпусі (unrated×1)

unrated tt2096673 @ 22:18
EN: - How do you know? - Double ears pierced, infinity scarf.
UK: - Звідки ти знаєш? - Подвійний пірсинг, шарф-хомут.
RU: - Откуда ты знаешь? - Две дырки в ушах, шарфы.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Rectangular piece of fabric worn around neck or head (0) 0 книжкових джерел

en: scarf · ru: шарф · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.717
EN: Harry got a shock the first time he looked in the mirror over the kitchen mantelpiece and it shouted, "Tuck your shirt in, scruffy!"
UK: Його голову обвивав картатий вовняний шарф, а ніс був напрочуд буряковий. — Бруд! — закричав він, аж трусячись, і показав, страшно вирячивши очі, на каламутну калюжу на тому місці, де стояв Гаррі у мокрій квідичній формі. — Скрізь безладдя
literary rowling/Half_Blood cos=0.63
EN: "Yeah, I am," said Harry, suddenly realizing just how hungry he was, "Sit down, dear, I'll knock something up."
UK: Гаррі на мить завагався, а тоді зняв з себе шарф і, незважаючи на Ронів зойк, обережно накрив ним намисто й підняв з землі. — Треба його показати мадам Помфрі, — пояснив він.
literary rowling/Half_Blood cos=0.617
EN: "Oh, I don't know, Harry," said Hermione, looking uncertainly toward Mrs.
UK: Вона м’яла свій ґрифіндорський шарф і мала засмучений, але рішучий вигляд. — Гаррі, я хочу з тобою поговорити. — Вона тяжко зітхнула. — Не треба було так робити.
literary rowling/Chamber cos=0.557
EN: "Fascinating!" he would say as Harry talked him through using a telephone.
UK: Його голову обвивав картатий вовняний шарф, а ніс був напрочуд буряковий. — Бруд! — закричав він, аж трусячись, і показав, страшно вирячивши очі, на каламутну калюжу на тому місці, де стояв Гаррі у мокрій квідичній формі. — Скрізь безладдя
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.528
UK: Від пострілу, від гарячого подиху, від поштовху дівчина згорнулася, ніби м’який шарф, розтанула, як статуетка з льоду.
RU: Лицо было бледное, усталое, руки скользили по мокрой от пота баранке. — Женевьева! — взывал он к пустынной улице.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.