Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - A little more than expected? - Yeah.
UK: -А як часто треба платити? -Щотижня.
RU: - Как часто выплаты? - Еженедельно.
EN: There's options.
UK: -А як часто треба платити? -Щотижня.
RU: - Как часто выплаты? - Еженедельно.
EN: I'm gonna pay them back... Every penny.
UK: Пенсія. Приходитиме щотижня.
RU: Я им всё верну. Всё до копейки.
EN: Who knows if they'll still even be a client.
UK: Їхні мережі атакують мало не щотижня.
RU: Кто знает, останутся ли они нашими клиентами.
EN: But my greater concern is that our Prime Minister's response
UK: Ви щотижня зустрічаєтеся сам на сам.
RU: У вас есть еженедельные частные встречи, когда вы остаётесь наедине.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.