literary rowling/Philosopher cos=0.699
EN: Harry suggested.
UK: Гаррі ступив уперед, а по цілій залі зненацька прокотилася хвиля шепоту. — Вона сказала "Поттер"? — Гаррі Поттер?!
literary rowling/Hallows cos=0.655
EN: Harry swayed where he stood: The dark, foul-smelling room seemed to close around him again; he did not know what had just happened. “Have you got anything for me?” he asked for a third time, much louder. “Over here,” she whispered, pointing
UK: ГЕРМІОНО! — Треба щось придумати, перестань кричати… треба якось позбутися цих мотузок… — Гаррі? — почувся з темряви чийсь шепіт. — Роне?
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.62
EN: He thought that he had heard a faint voice answering him.
UK: Та в заїзді майже нікого не було, всюди панувала тиша, а зі Спільної Зали долинав шепіт заледве двох голосів.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.62
EN: The door closed with a dull thud; and then a snarling orc-voice rang out.
UK: Та в заїзді майже нікого не було, всюди панувала тиша, а зі Спільної Зали долинав шепіт заледве двох голосів.
literary rowling/Hallows cos=0.618
EN: This, and the fact that Kingsley had mastered the knack of dressing like a Muggle, not to mention a certain reassuring something in his slow, deep voice, had caused the Dursleys to take to Kingsley in a way that they had certainly not done
UK: З темряви почувся шепіт Дикозора Муді, і друзі аж підстрибнули з жаху. — Ми не Снейп! — прохрипів Гаррі, але щось просвистіло над ним, наче струмінь холодного повітря, і язик його скор чився в роті, не даючи змоги говорити.