ukr.vitalinguist · слово/ · с

складка
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: складка

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

wrinkleC2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a small line on your face that you get when you grow old

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0185906 S01E01 @ 10:54
EN: Excuses?
UK: Привід? Подивися на мої штани і знайди на них хоч одну складку!
RU: - Да заткнись ты. Он ко всем докопался. - Нехрен ему повод подавать.
unrated tt0185906 S01E01 @ 10:55
EN: Why don't you come here, look at these trousers...
UK: Привід? Подивися на мої штани і знайди на них хоч одну складку!
RU: Повод? Посмотри на мои штаны и найди на них хоть одну складку!
unrated tt0185906 S01E01 @ 10:57
EN: ...get down and tell me if there's a crease?
UK: Привід? Подивися на мої штани і знайди на них хоч одну складку!
RU: Повод? Посмотри на мои штаны и найди на них хоть одну складку!

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.