ukr.vitalinguist · слово/ · с

скористатися
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: скористатися

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

practiseA1verbneutral1 sourcesballa
to do or play something regularly or repeatedly in order to become skilled at it
practiseC1verbneutral— work1 sourcesballa
to work as a doctor or a lawyer
as soon as possibleA2adverbneutral— as soon as possible1 sourcese2u
If you do something as soon as possible, you do it as quickly as you can

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

To make use of, employ, or take advantage of (6) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: use, employ, take advantage of · ru: воспользоваться · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 92:34
EN: Use the coordinates from the last launch.
UK: Скористайся координатами з останнього запуску.
RU: Можно использовать координаты последнего запуска.
unrated tt0944947 S01E09 @ 4:05
EN: it would be a shame to throw it away.
UK: було б шкода не скористатися цим.
RU: было бы жаль не воспользоваться этим.
unrated tt0944947 S04E03 @ 26:04
EN: and I am powerless to take advantage of it.
UK: Переді мною такі можливості, а я безсилий ними скористатись.
RU: а я не могу ею воспользоваться.
unrated tt2085059 S03E04 @ 1:20
EN: We've only got a couple of hours so let's, uh... let's use it.
UK: У нас усього кілька годин, скористаймося ними.
RU: У нас есть всего пара часов, так что давай... воспользуемся этим.
unrated tt2085059 S03E04 @ 36:19
EN: - Didn't want to take it. - Why wouldn't anyone take it?
UK: Він не скористався нею. Не захотів.
RU: - Не согласился. - С чего кому-то не соглашаться?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

employ a tool or technique to achieve a purpose (0) 0 книжкових джерел

en: use · ru: использовать · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.779
EN: Harry was thinking hard.
UK: Гаррі порадив йому скористатися муртлаповим відваром.
literary rowling/Goblet cos=0.747
EN: As he walked through the Slytherin desks, POTTER STINKS flashed at him from every direction. “It's amazing, isn't it, Harry?” said Colin, starting to speak the moment Harry had closed the dungeon door behind him. “Isn't it, though?
UK: Герміона страшенно здивувалася, довідавшись, що Гаррі теж зібрався йти. — Я думала, ти скористаєшся нагодою, коли у вітальні буде тихо, — сказала вона. — Тобі треба розібратися з яйцем. — Здається, я вже розібрався, — збрехав Гаррі. — Справ
literary rowling/Phoenix cos=0.726
EN: He dropped the last silvery strand into the stone basin and turned to face Harry. 'So,' he said. 'Have you been practising?' 'Yes,' Harry lied, looking carefully at one of the legs of Snape's desk. 'Well, we'll soon find out, won't we?' sai
UK: Гаррі скористався нагодою: — ПЕТРИФІКУС ТОТАЛУС!
literary rowling/Phoenix cos=0.724
EN: There's no point telling him again.' Ron did up the fastening of his own cloak, watching Harry thoughtfully. 'Dumbledore'd want to know,' he said.
UK: Гаррі порадив йому скористатися муртлаповим відваром.
literary rowling/Phoenix cos=0.72
EN: The wind and rain lashed at the building. 'You've got to tell someone,' said Ron. 'I told Sirius last time.' 'Well, tell him about this time!' 'Can't, can I?' said Harry grimly. 'Umbridge is watching the owls and the fires, remember?' 'Well
UK: Гаррі порадив йому скористатися муртлаповим відваром.

take advantage of or seize an opportunity (0) 0 книжкових джерел

en: take advantage of · ru: воспользоваться · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.779
EN: Harry was thinking hard.
UK: Гаррі порадив йому скористатися муртлаповим відваром.
literary rowling/Goblet cos=0.747
EN: As he walked through the Slytherin desks, POTTER STINKS flashed at him from every direction. “It's amazing, isn't it, Harry?” said Colin, starting to speak the moment Harry had closed the dungeon door behind him. “Isn't it, though?
UK: Герміона страшенно здивувалася, довідавшись, що Гаррі теж зібрався йти. — Я думала, ти скористаєшся нагодою, коли у вітальні буде тихо, — сказала вона. — Тобі треба розібратися з яйцем. — Здається, я вже розібрався, — збрехав Гаррі. — Справ
literary rowling/Phoenix cos=0.726
EN: He dropped the last silvery strand into the stone basin and turned to face Harry. 'So,' he said. 'Have you been practising?' 'Yes,' Harry lied, looking carefully at one of the legs of Snape's desk. 'Well, we'll soon find out, won't we?' sai
UK: Гаррі скористався нагодою: — ПЕТРИФІКУС ТОТАЛУС!
literary rowling/Phoenix cos=0.724
EN: There's no point telling him again.' Ron did up the fastening of his own cloak, watching Harry thoughtfully. 'Dumbledore'd want to know,' he said.
UK: Гаррі порадив йому скористатися муртлаповим відваром.
literary rowling/Phoenix cos=0.72
EN: The wind and rain lashed at the building. 'You've got to tell someone,' said Ron. 'I told Sirius last time.' 'Well, tell him about this time!' 'Can't, can I?' said Harry grimly. 'Umbridge is watching the owls and the fires, remember?' 'Well
UK: Гаррі порадив йому скористатися муртлаповим відваром.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.