ukr.vitalinguist · слово/ · с

співрозмовник
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: співрозмовник, співрозмовникові

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

gloveA2nounneutral1 sourcesballa
a piece of clothing which covers your fingers and hand
preachneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0382932 @ 87:25
EN: I pretend you exist so I have someone to talk to!
UK: Я уявляю, що ти існуєш для того, щоб мати співрозмовника.
RU: Притворяюсь человеком с помощью Лингвини.
unrated tt0411008 S03E03 @ 4:13
EN: Trees. Yeah, I've heard they're wonderful conversationalists.
UK: дерева Так, я чув, що вони є чудові співрозмовники.
RU: Деревья. Да, я слышал, они прекрасные собеседники.
unrated tt3032476 S01E04 @ 12:55
EN: Not the loquacious sort, are you?
UK: А ти кльовий співрозмовник.
RU: А вы не особый любитель поговорить.
unrated tt4786824 S02E05 @ 27:53
EN: - Traitor! - Coward!
UK: Він утоптує своїх співрозмовників у багнюку.
RU: Он их расчленяет. Рвёт на части.
unrated tt5180504 S01E04 @ 15:41
EN: will make for far more interesting conversation this night.
UK: сьогодні буде набагато цікавішим співрозмовником.
RU: будет для меня лучшим собеседником сегодня вечером.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.