ukr.vitalinguist · слово/ · с

стандарт
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стандарту

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

normalA2adjectiveabsent1 sourcesballa
usual, ordinary, and expected
normalC1adjectiveabsent— return to normal1 sourcesballa
to go back to a previous condition

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Established rule, requirement, specification, or model serving as norm (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: standard, norm, requirement, benchmark · ru: стандарт, норма, требование · впевненість: high

unrated tt2575988 S01E08 @ 22:15
EN: without degradation, at this standard? Three-eight?
UK: без погіршення, в цьому стандарті? Три і вісім десятих?
RU: без ухудшения качества, по этому стандарту. Три-восемь?
unrated tt2575988 S02E02 @ 8:12
EN: they will be the market standard,
UK: він стане на ринку стандартом,
RU: займёт место на рынке,
unrated tt4786824 S05E04 @ 47:02
EN: The high standards we in the monarchy are held to by the public
UK: Високі стандарти, яких від нас вимагає громадськість,
RU: Стандарты, которые страна ждет от монархии,
unrated tt4786824 S05E05 @ 5:05
EN: and uphold the standards of its teaching are no longer a priority."
UK: як збереження мови й дотримання стандартів її викладання.
RU: и поддержать стандарты его преподавания больше не являются приоритетом.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.