literary rowling/Hallows cos=0.648
EN: The spiderlike hand swooped and pulled the wand from Dumbledore’s grasp, and as he took it, a shower of sparks flew from its tip, sparkling over the corpse of its last owner, ready to serve a new master at last.
UK: Та він, здається, вже сам не мав контролю над тим, що вичаклував. їх наздоганяло полум'я, його величезні язики жадібно лизали стоси мотлоху, що обвалювалися й одразу оберталися на попіл. — Аґваменті! —заволав Гаррі, але струмінь води, що ви
literary rowling/Goblet cos=0.587
EN: Indeed, whenever Harry saw the two of them together—at mealtimes, or when they passed in the corridors—he had the distinct impression that Snape was avoiding Moody's eye, whether magical or normal. “I reckon Snape's a bit scared of him, you
UK: Знову махнула своїм хвостом, але Гаррі був надто високо... вона випустила струмінь вогню, але він ухилився... широко роззявила пащу... — Ану, — зашипів Гаррі, дратівливо кружляючи над нею, — ану, спробуй мене дістати... підлітай, підлітай д
literary rowling/Hallows cos=0.567
EN: But there were no lights in the castle windows, and he could conceal himself... and in a second he had cast upon himself a Disillusionment Charm that hid him even from his own eyes.
UK: Струмінь яскраво—червоного світла пролетів повз Гаррі, ледь його не зачепивши.