ukr.vitalinguist · слово/ · с

стискати
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стискати, стискає

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

a good dealC1adjectiveabsent— a good deal2 sourcesballa, e2u
an agreement, arrangement, or situation that benefits you
a good dealC1nounabsent— a good deal2 sourcesballa, e2u
an agreement, arrangement, or situation that benefits you

tentative (5)

squeezeB2verbneutral— squeeze (sb/sth) in/squeeze (sb/sth) into sth1 sourcesballa
to succeed in getting someone or something into a small space or object, often by pushing or forcing
squeezeC1verbneutral— squeeze through/past, etc.1 sourcesballa
to move somewhere where there is very little space
squeezeC2verbneutral— squeeze sb/sth in or squeeze in sb/sth1 sourcesballa
to manage to do something or see someone in a short period of time or when you are very busy
squeezeB2verbneutral— press1 sourcesballa
to press something firmly
squatabsent1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 1 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Physical gripping or squeezing action with hands (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: squeeze · ru: сжимать · впевненість: high

unrated tt2085059 S05E01 @ 38:20
EN: Squeeze my shoulder.
UK: Не стискаєш моє плече. Не торкаєшся спини, проходячи повз.
RU: Не приобнимешь меня.
unrated tt3032476 S01E08 @ 8:01
EN: Give me back squeeze.
UK: Уявіть, ніби щось стискаєте.
RU: И ещё раз сожмите.
unrated tt3032476 S01E08 @ 8:03
EN: Squeeze whatever you got that's below the water
UK: Уявіть, ніби щось стискаєте.
RU: Сдавите то, что находится под водой

Reduce size or density, especially in technical/data contexts (3) одне джерело — попереднє

en: compress · ru: сжимать · впевненість: high

unrated tt2575988 S01E04 @ 7:24
EN: - It compresses the data overall... - Yeah, I...
UK: - Він стискає дані в загальному ... - Так, я ..
RU: - Он сжимает данные полностью... - Да, я...
unrated tt2575988 S01E08 @ 20:14
EN: to compress files is with Shannon coding, right? Top down.
UK: стискати файли є використання кодування Шеннона, чи не так? Зверху вниз.
RU: сжать файлы это кодирование Шэннона, так? Сверху вниз.
unrated tt2575988 S02E02 @ 16:28
EN: I mean, you can't compress something that's already compressed to entropy.
UK: Хіба можна стискати стиснене до нескінченності?
RU: Я имею в виду вы не сможете сжать то что уже сжато, закон энтропии.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To grip, clench, or press tightly with hands (0) 0 книжкових джерел

en: squeeze · ru: сжимать · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.765
EN: "Justin Finch-Fletchley," he said brightly, shaking Harry by the hand.
UK: Щось гучно ляснуло, і Гаррі раптом відчув, що стискає рукою порожнечу.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.694
UK: Пальці, що стискали коробку, були опецькуваті й бліді.
RU: Дерзновенный клочок бумаги, пылинка или волосок исчезали в стенах, пойманные крохотными стальными челюстями.
literary rowling/Phoenix cos=0.638
EN: Harry and Neville looked at each other with their eyebrows raised.
UK: Гаррі стискав його рукою за горло, тому важко було розібрати Невілове хрипіння, проте окремі слова таки виривалися з рота. — Не... смішно... ні...
literary rowling/Chamber cos=0.617
EN: "Draco Malfoy?" said George, turning around.
UK: А з тими старенькими "Клінсвіпами", — він огидно вишкірився до Фреда й Джорджа, що стискали свої "Клінсвіпи5", — не варто й порівнювати.
literary rowling/Chamber cos=0.614
EN: Even full of dread for what was coming, Harry couldn't fail to be amazed.
UK: Герміонині пальці так міцно стискали аркушик, що Гаррі боявся його порвати.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.