ukr.vitalinguist · слово/ · т

таки
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: таки

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

as followsB2adverb; prepositionneutral— as follows2 sourcese2u
used to introduce a list or description
as followsB2adverb; prepositionneutral— as follows2 sourcese2u
used to introduce a list or description

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Concessive particle: true despite contrary circumstances (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: still, yet, nonetheless · ru: всё-таки · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 67:06
EN: So you do know these people.
UK: Отже, ти таки знаєш цих людей.
RU: Значит, всё-таки знаешь?
unrated tt0382932 @ 41:15
EN: But still I'm here. How did this happen?
UK: Але все ж таки я тут. Як це сталося?
RU: Но все-таки я здесь. Каким образом?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

emphatic particle confirming or emphasizing despite preceding negation or doubt (0) 0 книжкових джерел

en: indeed, after all, definitely, actually · ru: всё-таки, же · впевненість: high

literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.748
EN: They go no longer.
UK: Нарешті гобіти таки пішли.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.706
UK: Врешті капітан сказав: — Ні, ми таки знайдемо когось, хто нас вислухає. — Може, нам слід знятися з цієї планети, політати, а потім знову сісти, — тоскно зауважив один із них. — Може, їм потрібен час, щоб влаштувати гідну зустріч?! — Непоган
RU: Хетэуэй, не торопясь, подошел к капитану. — Ну, что там? — спросил капитан Уайлдер.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.701
EN: Frodo," he said, "but have you any notion how far there is still to go?"
UK: Бійки таки не минути, пане Фродо, перш ніж усе це скінчиться.
literary rowling/Hallows cos=0.687
EN: You mean that you did magic without meaning to, you reacted instinctively.” “No,” said Harry. “The bike was falling.
UK: Але Крічер таки загнав його в кут. — Ти дуже добре все зробив, Крічере, —сказав Гаррі, і ельф низенько вклонився. — Так, маємо до тебе кілька запитань, — сказав Гаррі Манданґусові, але той одразу закричав: — Та я запанікував, ясно?
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.683
EN: Frodo answered.
UK: Бійки таки не минути, пане Фродо, перш ніж усе це скінчиться.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.