Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Look in the mirror behind you.
UK: -Бляха, воно забирає мої спогади. -Технічно — переписує їх.
RU: Технически, переписывает их.
EN: So I guess I am technically honeymooning here forever.
UK: Можна сказати, технічно, в мене тут вічний медовий місяць.
RU: Так что, думаю, технически у меня будет вечный медовый месяц.
EN: knowing the camera wasn't working,
UK: знаючи, що камера не працює, але так, таке можливо. Технічно.
RU: Хорошо, извините.
EN: but yeah, could have happened. Technically.
UK: знаючи, що камера не працює, але так, таке можливо. Технічно.
RU: Хорошо, извините.
EN: - Yeah. Pull a North Korea on it. - Well, yes, technically.
UK: -Так. Північнокорейським методом. -Ну, так, технічно.
RU: - Да? - Я так считаю.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.