literary rowling/Phoenix cos=0.718
EN: He had not added syrup of hellebore, but had proceeded straight to the fourth line of the instructions after allowing his potion to simmer for seven minutes. 'Did you do everything on the third line, Potter?' 'No,' said Harry very quietly.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary rowling/Phoenix cos=0.654
EN: Evanesce.' The contents of Harry's potion vanished; he was left standing foolishly beside an empty cauldron.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary rowling/Phoenix cos=0.621
EN: Tell me, Potter,' said Snape softly, 'can you read?' Draco Malfoy laughed. 'Yes, I can,' said Harry, his fingers clenched tightly around his wand. 'Read the third line of the instructions for me, Potter.' Harry squinted at the blackboard; i
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.607
UK: У нього на очах тяглося вгору нове гілля, розпукувалися бруньки. — Просто неймовірно! — вигукнув Бенджамін Дріскол.
RU: Он поднял рюмку, приветствуя их. — За наш успех.
literary rowling/Phoenix cos=0.604
EN: The Draught of Peace,' said Harry tensely.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...