ukr.vitalinguist · слово/ · т

тобто
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: тобто

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

ideologyneutral1 sourcesballa
that is to sayC1pronounneutral— that is (to say)1 sourcese2u
used to correct something you have said or give more information about something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Rephrase, clarify, or explain what was said (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: that is to say · ru: в смысле · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 5:08
EN: - My job, you mean. - A simple thank you will suffice.
UK: - Тобто в моїй роботі. - Вистачить і простого "дякую".
RU: - В смысле, моё дело. - Простого "спасибо" вполне достаточно.
unrated tt0317705 @ 63:48
EN: You mean Dad's in trouble, or Dad is the trouble?
UK: Тобто проблема в тата чи сам тато і є проблема?
RU: В смысле, "у папы неприятности" или "неприятности из-за папы"?
unrated tt0317705 @ 63:53
EN: I mean either he's in trouble, or he's going to be.
UK: Тобто або в нього вже є проблеми, або вони скоро в нього будуть.
RU: В смысле, либо у него уже есть неприятности, либо они у него будут.
unrated tt0382932 @ 64:25
EN: - What do you mean? - I mean, I wouldn't have done that.
UK: - Що ти маєш на увазі? - Тобто, я б цього не зробив.
RU: Я бы слушал тебя до конца дней моих.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

that is to say; clarifying or restating conjunction (0) 0 книжкових джерел

en: that is · ru: то есть · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.748
EN: "Only failed Divination and History of Magic, and who cares about them?" he said happily to Harry.
UK: Гаррі послухався, пригадуючи все щойно побачене. — Він повірив у це значно швидше, ніж я... тобто, коли ви сказали, що він чарівник, — замислився Гаррі. — Коли мені це казав Геґрід, то я йому спочатку не повірив. — Так, Редл був абсолютно г
literary rowling/Phoenix cos=0.745
EN: Harry looked right back, an expression of innocent determination on his face. 'Oh, all righ',' Hagrid said in a resigned voice.
UK: Гаррі застогнав, опустився, тремтячи, на ліжко й почав розтирати шрам. — Але тепер йому допоможе Руквуд... він знову на правильному шляху... — Що ти таке кажеш? — перелякався Рон. — Тобто... ти щойно бачив ВідомоКого? — Я сам був ВідомоКим,
literary rowling/Half_Blood cos=0.708
EN: Harry had thought it through carefully and come to the conclusion that, if he was to tell anyone, Mr.
UK: З тобою? — Так, — підтвердив Гаррі. — Нам можна запрошувати гостей, то я й подумав, може, ти будеш не проти... тобто... — Він волів якомога чіткіше окреслити свої наміри. — Тобто як моя приятелька, розумієш.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.685
UK: Тобто тіла їхні були цілком земні та знищенні й у ті дні вони дуже нагадували людські тіла, бо в них іще не вельми довго жив полум’яний дух, який із плином часу поглине їх зісередини.
RU: А когда все было сделано , эльфы пропели погребальный плач по Детям Хурина и возложили над м огилой огромный серый камень , и было на нем выбито рунами До­ риата: ТУРИВ ТУРАМБАР ДА ГНИР ГЛА УРУНГА А ниже они приписали : НИЭНОР НИНИЭЛЬ Но ее
literary rowling/Half_Blood cos=0.679
EN: "Stutter at me?" said Harry, grinning.
UK: Тобто я не кажу, що те закляття проти Мелфоя було чудове... — І я не кажу, — відразу додав Гаррі. — Але ж він одужав, правда?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.