ukr.vitalinguist · слово/ · т

труднощі
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: труднощами, труднощі

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

problems, obstacles, or hardships that are difficult to deal with or overcome (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: difficulty · ru: трудность · впевненість: high

unrated tt2085059 S04E06 @ 8:28
EN: Seems you've been having some problems.
UK: Здається, що у вас виникли деякі труднощі.
RU: Кажется, у вас какие-то проблемы.
unrated tt4786824 S03E08 @ 42:12
EN: and all the difficulties that go with both.
UK: та труднощі, що супроводжують і те, й інше.
RU: ...и все сопряженные с ними трудности.
unrated tt4786824 S04E09 @ 23:49
EN: about the difficulties you're experiencing.
UK: про труднощі, з якими ви стикаєтеся.
RU: о трудностях, которые переживает ваш брак.
unrated tt4786824 S05E04 @ 29:04
EN: I have been no stranger this year to my children's marital difficulties.
UK: Подружні труднощі моїх дітей — не новина для мене.
RU: Я не понаслышке знакома с семейными трудностями моих детей.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Difficulties, problems, or hardships that impede or complicate action (0) 0 книжкових джерел

en: difficulty · ru: трудность · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.622
UK: Земля та була ще тоді не такою лиховісною, якою стала пізніше, але там не виявилося жодної дороги, яку би смертні люди могли здолати без допомоги, проте Галет таки провела свій народ, хоч і з труднощами та втратами, примушуючи всіх рухатися
RU: И там обитал он , покуда чарами своими не извратил души почти всех нуменорцев и не подтолкнул их к войне с валарами - и не привел тем самым Нуменор к падению, исполнив заветное свое желание . но· паде­ ние это было куда ужаснее, нежели пред
literary rowling/Hallows cos=0.61
EN: Ron looked toward him, and Harry thought he saw a trace of scarlet in his eyes. “Ron—?” The sword flashed, plunged; Harry threw hilsemf out of the way, there was a clang of metal and a long, drawn-out scream.
UK: Настрій у Гаррі різко впав. — Це неможливо, — заявив він. — Вибач. — Тоді, —м'яко сказав ґоблін, — виникають труднощі. — Ми можемо дати тобі щось інше, — гаряче обізвався Рон. —Там, у Лестранжів, мабуть, повно всякого добра, ти собі вибереш
literary rowling/Hallows cos=0.607
EN: His eyes were wide, and the Riddle-Harry and the Riddle-Hermione were reflected in them, their hair swirling like flames, their eyes shining red, their voices lifted in an evil duet. “You mother confessed,” sneered Riddle-Harry, while Riddl
UK: Настрій у Гаррі різко впав. — Це неможливо, — заявив він. — Вибач. — Тоді, —м'яко сказав ґоблін, — виникають труднощі. — Ми можемо дати тобі щось інше, — гаряче обізвався Рон. —Там, у Лестранжів, мабуть, повно всякого добра, ти собі вибереш
literary tolkien/Two_Towers cos=0.593
EN: Yet on the whole they had worked steadily eastward, keeping as near as they could find a way to the outer edge of this strange twisted knot of hills.
UK: Те Червоне Око, здавалося, нескінченно довго стежило за втечею подорожніх, котрі з труднощами прокладали собі шлях безлюдним кам'янистим тереном.
literary rowling/Hallows cos=0.58
EN: He raised the sword high, his arms shaking. “Do it, Ron!” Harry yelled.
UK: Настрій у Гаррі різко впав. — Це неможливо, — заявив він. — Вибач. — Тоді, —м'яко сказав ґоблін, — виникають труднощі. — Ми можемо дати тобі щось інше, — гаряче обізвався Рон. —Там, у Лестранжів, мабуть, повно всякого добра, ти собі вибереш

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.