Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: She didn't leave in such a hurry after all.
UK: Думаю, любовний трикутник, у якому нема порозуміння, приречений на крах.
RU: Не так уж она и спешила уйти.
EN: Three points of a triangle. One here on the beach.
UK: Три точки трикутника.
RU: Одна здесь на берегу.
EN: and it, in concert with our tri-rectangle graphic
UK: І він разом із трикутником і кольором Гемліндіго блю
RU: и он, вместе с тремя прямоугольниками
EN: I've exposed the triangle of Calot
UK: Я відкрив трикутник Кало і лігував міхурову протоку й артерію.
RU: Открыл печёночную артерию
EN: and ligated the cystic duct and artery.
UK: Я відкрив трикутник Кало і лігував міхурову протоку й артерію.
RU: и наложил лигатуру на мочеточник и артерию. Какие риски?
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.