ukr.vitalinguist · слово/ · т

титул
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: титул

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

prefixB2nounneutral1 sourcesballa
a letter or group of letters added to the beginning of a word to make a new word
domainC1nounneutral1 sourcesballa
a particular area, activity, or subject that someone controls or deals with

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Formal designation of social status, rank, or position; typically noble and hereditary (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: title · ru: титул · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E04 @ 26:42
EN: "But you're not worthy of my land and title.
UK: "Але ти не заслуговуєш моїх земель і мого титулу
RU: «Но ты недостоин моих земель и титула…
unrated tt0944947 S01E06 @ 34:19
EN: I strip him of all ranks and titles,
UK: Я позбавляю його всіх звань і титулів,
RU: Я лишаю его всех званий и титулов,
unrated tt0944947 S01E09 @ 53:17
EN: Stripped of all titles and powers,
UK: Позбавлений усіх титулів і повноважень,
RU: Лишенный всех титулов и полномочий,
unrated tt4786824 S01E01 @ 1:10
EN: And all foreign titles.
UK: …і всіх закордонних титулів.
RU: ...и от всех иностранных титулов.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.