ukr.vitalinguist · слово/ · т

тиждень
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: тижня, тижні

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

shrub1 sourcesballa
from start to finishC1prepositionneutral— from start to finish1 sourcese2u
from the beginning of something to its end
from start to finishC1nounneutral— from start to finish1 sourcese2u
from the beginning of something to its end
from start to finishC1nounneutral— from start to finish1 sourcese2u
from the beginning of something to its end

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A period of seven consecutive days (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: week · ru: неделя · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 21:06
EN: ...I am designating you mess officer for 14 days.
UK: ... Я призначаю Вас офіцером по забезпеченню кухні на 2 тижні.
RU: ...я назначаю Вас офицером по обеспечению кухни на 2 недели.
unrated tt0382932 @ 35:12
EN: Take as much time as you need. All week if you must.
UK: Використовуй стільки часу, скільки тобі потрібно. Хоч тиждень.
RU: Не торопись. У тебя полно времени.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A period of seven consecutive days; unit of time (0) 0 книжкових джерел

en: week · ru: неделя · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.793
EN: Repel me with your brain and you will not need to resort to your wand.' 'I'm trying,' said Harry angrily, 'but you're not telling me how!' 'Manners, Potter,' said Snape dangerously. 'Now, I want you to close your eyes.' Harry threw him a fi
UK: Герміона не забирала з обличчя рук і дивилася на Гаррі зпоміж пальців. — Я вже починаю сумувати за Норбертом, — пробурмотів Гаррі, а вона істерично реготнула. — То ви то зробите, чи як? — запитав Геґрід, здається, не почувши слів Гаррі. — М
literary rowling/Phoenix cos=0.767
EN: Harry tried to empty his mind, tried not to think, or remember, or feel: 'Let's go again: on the count of three: one - two - three -Legilimens!' A great black dragon was rearing in front of him: his father and mother were waving at him out
UK: Герміона не забирала з обличчя рук і дивилася на Гаррі зпоміж пальців. — Я вже починаю сумувати за Норбертом, — пробурмотів Гаррі, а вона істерично реготнула. — То ви то зробите, чи як? — запитав Геґрід, здається, не почувши слів Гаррі. — М
literary rowling/Half_Blood cos=0.744
EN: "Why don't you ditch her if you want to finish it?" asked Harry.
UK: Вона запитала з дивною кривою усмішкою: — Для цього є, мабуть, якась ідіотська, але шляхетна причина? — Це було як... як щось з геть іншого життя, ці кілька тижнів з тобою, — зізнався Гаррі. — Але я не можу... ми не можемо... мені багато чо
literary rowling/Phoenix cos=0.711
EN: You lost control.' 'Did you see everything I saw?' Harry asked, unsure whether he wanted to hear the answer. 'Flashes of it,' said Snape, his lip curling.
UK: Герміона не забирала з обличчя рук і дивилася на Гаррі зпоміж пальців. — Я вже починаю сумувати за Норбертом, — пробурмотів Гаррі, а вона істерично реготнула. — То ви то зробите, чи як? — запитав Геґрід, здається, не почувши слів Гаррі. — М
literary rowling/Phoenix cos=0.711
EN: You are allowing me access to memories you fear, handing me weapons!' Harry stood up again, his heart thumping wildly as though he had really just seen Cedric dead in the graveyard.
UK: Герміона не забирала з обличчя рук і дивилася на Гаррі зпоміж пальців. — Я вже починаю сумувати за Норбертом, — пробурмотів Гаррі, а вона істерично реготнула. — То ви то зробите, чи як? — запитав Геґрід, здається, не почувши слів Гаррі. — М

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.