literary rowling/Hallows cos=0.794
EN: Their remains stirred feebly on the floor, and as Harry leapt over one of their disembodied heads, it moaned faintly. “Oh, don’t mind me...
UK: Дамблдор засяяв усмішкою, і його голос прозвучав голосно й чітко у Гаррі в вухах, хоч яскрава імла знов опустилася, ховаючи його постать. — Авжеж, Гаррі, це відбувається в твоїй голові, але чого ж воно має бути несправжнім? — РОЗДІЛ ТРИДЦЯТ
literary rowling/Half_Blood cos=0.744
EN: "Why don't you ditch her if you want to finish it?" asked Harry.
UK: Вона запитала з дивною кривою усмішкою: — Для цього є, мабуть, якась ідіотська, але шляхетна причина? — Це було як... як щось з геть іншого життя, ці кілька тижнів з тобою, — зізнався Гаррі. — Але я не можу... ми не можемо... мені багато чо
literary rowling/Hallows cos=0.729
EN: Harry could hear movement through the corridors all around: running footsteps, shouts; through the windows, he could see more flashes of light in the dark grounds. “Where’re we goin’?” puffed Hagrid, pounding along at Harry’s heels, making
UK: Дамблдор засяяв усмішкою, і його голос прозвучав голосно й чітко у Гаррі в вухах, хоч яскрава імла знов опустилася, ховаючи його постать. — Авжеж, Гаррі, це відбувається в твоїй голові, але чого ж воно має бути несправжнім? — РОЗДІЛ ТРИДЦЯТ
literary king_stephen/Carrie cos=0.721
UK: Тінь мимовільної усмішки пробігла його обличчям. — Окей.
RU: Он выглядел смешно.
literary rowling/Goblet cos=0.711
EN: Now she leaned toward Harry and said, “So, Harry... what made you decide to enter the Triwizard Tournament?” “Er—” said Harry again, but he was distracted by the quill.
UK: Гаррі почув, як він безцеремонно кинув ґоблінам: — На хвилинку, на хвилинку! — і поспішив до Гаррі, знову посміхаючись своєю хлоп'ячою усмішкою. — Гаррі! — вигукнув він. — Як ся маєш?