ukr.vitalinguist · слово/ · у

утекти
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: утекти

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to flee, escape, or run away from a place or situation (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: flee · ru: убежать · впевненість: high

unrated tt2085059 S05E03 @ 30:21
EN: desperate to break away.
UK: відчайдушно хочеш утекти.
RU: ...отчаянно хочется разорвать эти оковы.
unrated tt2096673 @ 50:50
EN: You're saying we run away?
UK: Зажди. Ти пропонуєш нам утекти?
RU: Постой. Предлагаешь убежать?
unrated tt2096673 @ 63:58
EN: Haven't you heard? Riley's running away.
UK: А ти хіба не чула? Райлі збирається утекти.
RU: Ты не слышала? Райли хочет убежать из дома.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to escape or flee from danger or pursuers (1) 1 книжкових джерел

en: escape · ru: убежать, сбежать · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.648
EN: How did you escape?” Harry explained briefly how the Death Eaters pursuing them had seemed to recognize him as the true Harry, how they had abandoned the chase, how they must have summoned Voldemort, who had appeared just before he and Hagr
UK: Ельф по цьому двічі низько вклонився Гаррі й Ронові, і навіть якось кумедно дриґнув рукою в бік Герміони, що можна було розцінити як шанобливий жест — і роз'явився зі звичним голосним ляскотом. — РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ — Якщо Крічер зміг утекти

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.